这笔款项是在本地区的学校中分配的。
一帮反叛者从核心组织中分裂了出去。
某些类型的食品也被装在压力罐中分发出去。
Certain types of foods are also dispensed in pressurized canisters.
他梳着中分头。
有各种各样的哭声和叫喊声。他能从中分辨出声音。
几乎没有什么事情使该牧师从他每周布道的准备中分心。
Few things distracted the pastor from the preparation of his weekly sermons.
淘洗盘被端在两手中旋转,以便将金粒从泥沙中分离出来。
The pans were held in both hands and swirled around to separate gold particles from the dirt.
将可再次利用的成分从其他废料中分离出来的能力至关重要。
The ability to separate out reusable elements from other waste is crucial.
万格在 1984 年3 月的报告中分析了未来学家在 1972 年作出的一些预测。
In his March 1984 report Wanger analysed some predictions made by futurologists in 1972.
哺乳动物是从母体中分娩出来的。
他们每次都是自己规划旅行,并在自己的文章中分享他们的经历。
They make every trip by themselves and share their experience in their articles.
斯波特机器人可以从一群路过的陌生人中分辨出哪些人是一起的。
Spot can tell people together in a group from strangers passing by.
巴西的麦当劳在 Facebook 上发布了一张照片,在照片中分开了其标志上著名的两个拱门。
McDonald's Brazil has separated its famous arches (拱门) in a picture posted on its Facebook page.
你有最爱的奶昔配方吗?请在评论中分享!
Do you have a favorite smoothie recipe? Please share in the comments!
把有用的纤维从剩余的原材料中分离出来。
一组士兵中分配一两个。
沈武(音)从那些存款中分了一杯羹,因此沈武和客户都获利了。
Shenwu pockets a cut of those savings, so both Shenwu and the client profit.
电波望远镜就像一只耳朵,从宇宙的白噪音中分辨出有意义的无线电信息。
The radio telescope is like an ear, listening to tell meaningful radio messages from white noise in the universe.
在你出去消费之前,看看周围是否有其他植物可以从你现有的花中分离出来。
Before you go out and start spending, look around to see if you have other plants that can be split from your existing flowers.
听一听从海豚群中分离出来的痛苦尖叫,或者亲眼目睹大象为它们的死亡哀悼。
Listen to the anguished squeal of a dolphin separated from its pod or witness the sight of elephants mourning their dead.
政府科学家已经成功地从小鼠白血病组织中分离出另一种诱发小鼠唾液腺癌的物质。
Government scientists have succeeded in isolating from mouse leukemia tissue another agent which has produced salivary gland cancers in mice.
离心机将脂肪细胞从干细胞和再生细胞中分离出来,将它们浓缩成一个小球,再萃取出来。
A centrifuge separates the fat cells from the stem and regenerative cells, concentrating them into a pellet, which is then extracted.
实验中的电棒本质上是用电把火焰从燃烧器中推开,把它从燃料源中分离出来,然后火就熄灭了。
The electric wand in the experiments essentially uses electricity to push the flame away from the burner, detaching it from the fuel source, so it goes out.
他们对社交戏剧的渴望不是——或者不仅仅是——一种让他们从学业中分心或者让成年人发疯的方式。
Their desire for social drama is not—or not only—a way of distracting themselves from their schoolwork or of driving adults crazy.
野生动物交易从这种奇异的物种学中分得一杯羹,因为它们被困在了陷阱,这些陷阱用于更多动物,像野猪或鹿。
The wildlife trade has claimed a share of this improbable species, as they get caught in the snares intended for more animals, like the wild boar or deer.
随着越来越多的钱进入了劳动者的薪酬体系,医生和律师们从不断扩大的经济蛋糕中分得一杯羹,也就不足为奇了。
With so much more money floating in the workers' compensation system, it's not surprising that doctors and lawyers have helped themselves to a large slice of the growing pie.
我们的编辑选择的荣誉优胜者,利用了一种特殊的系统,能够将偶然的射频干扰从有针对性的干扰攻击中分离出来。
The winner of our Editors' Choice distinction, utilizes a special system that's capable of separating incidental RF interference from targeted jamming attacks.
赫斯认为,水的存在可能是由地幔中分解的矿物质释放出来的,这可能意味着含镁高的岩浆可能在较低的温度下存在。
Hess suggested that the presence of water, probably released from minerals decomposing in the Earth's mantle, might have meant that a high-magnesium magma could have existed at a lower temperature.
从早上8点到中午,从下午4点到6点中分别有两个小时的高峰时间,在晚上8点到10点之间也有一个较小的高峰期。
These are two hours some time between eight a.m. and noon, between four and six p.m., with a smaller peak between eight and ten p.m.
尽管制造商和零售商能够有一定把握地预测总需求,但要准确地预测需求将如何在他们销售的众多SKU中分配是困难的。
Even though manufacturers and retailers can forecast aggregate demand with some certainty, forecasting accurately how that demand will be distributed among the many SKU's they sell is difficult.
应用推荐