9月20日,阿亚库乔实施了宵禁。
图拉比希望将自己塑造成东部非洲的阿亚图拉•霍梅尼。
Mr Turabi hoped to cast himself as an Ayatollah Khomeini of east Africa.
就连一向严肃的阿亚图拉肖像壁画也被重新描画,带上了亲切的笑容。
Even the murals of scowling ayatollahs had been repainted with cordial smiles.
成千上万的伊朗人聚集到库姆参加改革派领导牧师大阿亚图拉侯赛因…
Thousands of Iranians are converging on the city of Qom for the funeral of leading reformist cleric Grand Ayatollah Hoseyn Ali Montazeri.
但是30年后,风水好像变了。现在是英国而不是美国发现自己要承受阿亚图拉的怒火。
But 30 years later it seems all that has changed as it is now Britain, rather than America, that finds itself on the receiving end of the ayatollahs 'ire.
阿亚图拉塔莱加尼是伊斯法罕市星期五祈祷讲道的主要讲演者,伊斯法罕是伊朗最大的城市之一。
Ayatollah Taleghani was a regular voice at Friday prayer sermons in Isfahan, one of Iran's largest cities.
起初以为又是一宗男女纠纷的事情,是随着案件调查的深入,阿亚发现事情可能不是那么的简单。
At first thought is a generation of men and women, that is with disputes over the case investigation found that it deeply, o and may not be so simple.
以色列副外长丹尼·阿亚隆说,自从以色列1993年同意根据奥斯陆协议以土地换和平的方式以来,情况已经发生了变化。
Israeli Deputy Foreign Minister Danny Ayalon says times have changed since Israel agreed to the land-for-peace formula under the Oslo Accords in 1993.
当月,内贾德拒绝了伊朗最高精神领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊的直接会面要求,放弃了一个有争议的内阁任命。
This month Mr. Ahmadinejad refused a direct order from Iran's supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, to drop a contested cabinet appointment.
安理会到时将对伊朗实施第四轮经济制裁—而这次将会是极其严重的一次---—它将迫使“阿亚图拉们”遵守他们的核诺言。
That would enable the UN Security Council to impose a fourth lot of economic sanctions—“crippling” ones this time—that would force the ayatollahs to comply with their nuclear obligations.
设在加里福尼阿亚叠布洛山(Diablo Mountains)的风力涡轮机一年内就绞杀了几千只的鸟,包括金雕和红尾鹰。
The wind turbines in California’s Diablo Mountains chop up thousands of birds a year, including golden eagles and red-tailed hawks.
阿亚·里斯说:“我们的项目也会包括其他基因,我们觉得掌握一个基因培育的器官并不能彻底解决器官移植面临的所有问题。”
"There will also be other genes we will incorporate into our program," Ayares says. "we don't think that one gene is going to produce an organ that's going to be the end-all for transplantation."
土耳其大使应邀抵达前,阿亚隆面对以色列电视镜头说,你们应该注意到,他位低,我方位高,而且那也没有土耳其国旗,这十分重要。
Before the invited guest entered, Mr. Ayalon said to Israeli television camera operators, “The important thing is that people see that he’s low and we’re high and that there is no flag here.”
更多务实的政客,比如阿亚图拉•阿克巴尔•哈什米•拉夫桑贾尼(Ayatollah Akbar Hashemi Rafsanjani)更主张与西方各国重开和谈大门,避免公开冲突。
More pragmatic politicians, such as Ayatollah Akbar Hashemi Rafsanjani, would prefer to re-open negotiations with the West to avoid open confrontation.
他的新剧本《阿卡狄亚》是他迄今为止创作的最错综复杂、煞费苦心和让人琢磨不定的。
His new play, Arcadia, is as intricate, elaborate and allusive as anything he has yet written.
当阿玛亚谈到她的想法时,梦露同意了。
三天后,阿玛亚和妈妈又去购物了。
阿玛亚决定和她的老师谈谈,因为这样她至少可以和同学们分享她的想法。
Amaya decided to talk to her teacher, because then she could share her idea with her classmates at least.
门罗老师甚至说她可以帮阿玛亚跟校长谈谈这件事,这样他们就可以让全校的人都参与进来。
Ms. Monroe even said she could help Amaya talk to the headmaster about it, so they could get the whole school to join in it.
即使在阿齐齐亚兵营军事基地藏身,上校仍保持着战略纵深。
Even bunkered in his Bab al-Aziziya military base, the colonel maintained his strategic depth.
正如印度经济学家阿玛蒂亚·森明智地说:“市场的看不见的手往往严重依赖于政府的看得见的手。”
As the Indian economist Amartya Sen has wisely said, "The invisible hand of the market has often relied heavily on the visible hand of government."
最新的消息和录像画面似乎已经板上钉钉:反对派战士冲入政权的象征心脏,阿齐齐亚兵营的围墙内。
The latest news and footage seems less reversible: rebel fighters pouring into the regime's symbolic heart, the walled compound of Bab al-Aziziya.
2007年4月7日,马丁·斯特雷尔完成了他的亚马逊河的全部行程,从阿塔拉亚(秘鲁)一直到贝伦(巴西)的大西洋。
On April 7th, 2007, Martin Strel completed his Amazon River all the way from Atalaya (Peru) to the Atlantic Ocean at Belem (Brazil).
科学家们已经确定,在埃塞俄比亚阿法尔地区干燥河床的细颗粒沉积物中发现的具有锋利边缘的石片存在于252万至260万年前。
Scientists have dated sharp-edged flakes of stone found in the fine-grained sediments of a dry riverbed in the Afar region of Ethiopia to between 2.52 and 2.60 million years ago.
澳大利亚国立大学的史前学教授阿索尔·安德森表示,这一切都以一个重要的细节为前提:拉皮塔人已经掌握了逆风航行的高级艺术。
All this presupposes one essential detail, says Atholl Anderson, professor of prehistory at the Australian National University: the Lapita had mastered the advanced art of sailing against the wind.
皮拉尔·莫亚是一位来自厄瓜多尔安第斯山脉高处的阿塔瓦尔帕的贫穷妇女,她似乎不可能产生创业的念头。
The idea of starting her own business seemed impossible to Pilar Moya, a poor woman from Atahualpa, high in Ecuador's Andes Mountains.
皮拉尔·莫亚是一位来自厄瓜多尔安第斯山脉高处的阿塔瓦尔帕的贫穷妇女,她似乎不可能产生创业的念头。
The idea of starting her own business seemed impossible to Pilar Moya, a poor woman from Atahualpa, high in Ecuador's Andes Mountains.
应用推荐