我们在商店买衣服时,孩子们无精打采地跟在后面。
The kids trailed around after us while we shopped for clothes.
第二天早上,我吃早餐时无精打采地看着报纸,看到了这段话:1863年,于瓦卡瓦克,34人控告州长候选人马克吐温先生作伪证。他打算掠夺一个贫穷女人的土地,她丈夫死后,这块地是她唯一的容身之所和支撑。
The next morning, as I was looking listlessly over the papers at breakfast, I came across this paragraph: PERJURY—Mr. Mark Twain, a candidate for Governor, was convicted of perjury by thirty-four people, in Wakawak, in 1863. He intended to rob a poor woman of her land, her only stay and support after her husband died.
哈克坐在一只平底船的船舷上,两只脚没精打采地泡在水里,看上去很忧郁。
Huck was sitting on the gunwale of a flatboat, listlessly dangling his feet in the water and looking very melancholy.
老师点了点头,把 Vishal 放回地上,他无精打采地坐在一副七巧板前。
The teacher nods and puts Vishal back on the floor, where he sits listlessly before a jigsaw puzzle.
那些地方的空气就像地狱的气息,那里的居民热得精疲力竭,在沙漠中无精打采地劳作。
The atmosphere of those places was like the breath of hell, and their inhabitants wasting with heat, toiled languidly in the desert.
莫尔斯有点没精打采地环顾四周。
她一直在看着电视,无精打采地回答着我的问题。
She had been watching TV and listlessly answering my questions.
她一直在看着电视,无精打采地回答着我的问题。
She had been watching TV and listlessly answering my questions. Now she turned abruptly and snorted.
罗琳精采地讲述了哈利和他的朋友在学校的冒险。
The adventures of Harry and his friends at the school are superbly narrated by J. K. Rowling.
鲍伯沿街无精打采地走着,不知哪儿能找到工作。
Bob trailed along the street, wondering where he could find a job.
我常常不刮胡子,穿着汗衫,无精打采地坐在桌子上。
土地龟裂,泉水干枯,牛儿无精打采地啃着干树枝。
The land cracked and the springs dried up and the cattle listlessly nibbled dry twings.
奥克抬起头来,无精打采地望着这片情景,不知怎么办才好。
Oak raised his head, and wondering what he could do, listlessly surveyed the scene.
他把我介绍给他的妻子和儿子。他儿子没精打采地躺在病床上。
He introduced me to his wife and his son who was lying 6 listlessly in a hospital bed.
她没精打采地把篮子和包裹放进马车里,上了车,一起并排坐下来。
She listlessly placed her basket and bundle within the dog-cart, and stepped up, and they sat side by side.
传统上,煤炭都是在开采地燃烧——尤其是用以取暖和发电的动力煤或电煤。
Traditionally, coal is burned near where it is mined - particularly so-called thermal or steaming coal, used for heat and electricity.
以多年来的地下水开采数据揭示大量超采地下水是造成地面沉降的主要原因。
The data of groundwater exploitation posts that over- exploitation of groundwater is the most cause of ground settlement.
相信大家能找到矿山开采地方,现在我们来说说厂家直销的龟纹石假山公司。
Believe that everyone can find the mining area, now we speak of factory direct sale of turtle grain stone rockery company.
“那真的是地热的圣杯:你可以在任何地方开采地球的热能”,布莱克威尔说。
"That's really the holy grail of geothermal: that you can go anywhere and extract the Earth's heat," Blackwell says.
出入境大堂内的兑币商陷在椅子里,无精打采地问有没有旅行团大巴等待入境。
Money-changers, slumped in chairs in the immigration hall, ask listlessly if any tourist bus is waiting to cross.
人类需要做出更多此类决定:不去开采地层下面的化石燃料,让雨林自然生长。
Human beings need to make far more decisions like this: to leave fossil fuels in the ground, and to leave rainforests standing.
他飞进阴暗的小巷,看见饥饿的孩子们露出苍白的小脸没精打采地望着昏暗的街道。
He flew into dark lanes, and saw the white faces of starving children looking out listlessly at the black streets.
大雁塔倾斜的原因是长期超采地下水导致地面沉降,在1996年时最大倾斜超过1米。
The leaning is due to ground subsidence caused by over-pumping of groundwater. In 1996, the amount of inclination surpassed 1m.
在沿海地区开采地下水,应当经过科学论证,并采取措施,防止地面沉降和海水入侵。
Exploitation of groundwater in coastal areas shall undergo scientific demonstration, and measures shall be taken to prevent sinking of land surface and encroachment by seawater.
我无精打采地吃完随送的面包,然后骑车上路,继续我到巴统(Batumi)的行程。
I cheerlessly ate the bread that had come with it, before continuing on my way to Batumi.
我没精打采地在座位里低下身子,想要重新拾起刚才的思路,而且自自然然地不让人家看见我。
I slouched down in my seat and attempted to resume my train of thought and natural state of invisibility.
我没精打采地在座位里低下身子,想要重新拾起刚才的思路,而且自自然然地不让人家看见我。
I slouched down in my seat and attempted to resume my train of thought and natural state of invisibility.
应用推荐