椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。
满屋打的老公那叫落花流水,看的我这个美!
The husband of houseful dozen that call fallen petal flowing water, see of I this the United States!
有时候教练叫我们对打,我经常把对方打的落花流水。
Sometimes the coach told us to play, I often played each other out of the water.
王小贱真是太有才了,想了一个计策就把路然打得落花流水。
Wang Xiaojian is really very much, want a plan put Lu Ran played petals drop and waters flow.
一个小时还没有到,哥哥和弟弟就已经被我打得落花流水,投降了!
For an hour yet to come, elder brother and younger brother had been trounced by me, surrender!
他为牛津队当过三年拳击手,总是把对手打得落花流水、一蹶不起。
He boxed three years for Oxford, and went through the opposition like a dose of salt.
客岁本人持续几回莽撞的闯进了古堡,被光怪陆离恐怖的魔鬼打得落花流水。
Last year I hid for several times, into the castle of various terrible beats the devil.
这种场合我经历多了,对这类人我太了解,我可以瞬间就把他给打得落花流水。
I have been around long enough to know this kind of guys. I can rip him to pieces in a second.
忧伤和哀愁只是一时感叹。看落花流水,听丝竹笙乐闻花香草味,品浓茶淡酒,赏一轮新月!
Sadness and sorrow is but a temporary sigh. Trounced watch, listen to music Zhusheng silk flowers smell vanilla, long drink strong tea products, a crescent reward!
所以,我的下场和老艾玛殊途同归,总是被那些长着一对长耳朵、聪明伶俐、奔跑迅速的兔子打得落花流水。
So I walked along the same path as good old Elmer Fudd, outsmarted by those clever, long-eared, fast-running rabbits.
70年代初流行起了没完没了的吉他即兴和长达10分钟的鼓手表演,但几年后很快被朋客音乐打的落花流水。
The early 1970s were the era of noodling jams and 10-minute drum solos that would have to be torpedoed, a few years later, by punk-rock.
在星期六的下午,他们在大西洋城的贝德球场进行校内间的比赛,而且常年都把该州南部的大部分学校打得落花流水。
They played their home games on Saturday afternoons at Bader Field in Atlantic City, and perennially beat up on (most of) the rest of South Jersey.
澳大利亚也许在奥运会比赛中被英国打得落花流水,但其城市却被评为远比英国更适宜居住的地方,这也许会让澳大利亚垂头丧气的运动员从中得到些许安慰。
Australia may have been trounced by Britain at the Olympics but its dejected sports stars can take some comfort from the fact that their cities have been judged far better places to live.
迈祖尔·玛哈普马来西亚这位平时沉默不语的羽毛球领队在看到自己的队伍被中国打得落花流水后说,如果中国一直这么赢下去,他害怕这项比赛会变得很沉闷。
Maijol Mahap, Malaysia's usually 8 reticent badminton team manager, said after seeing his side taken apart by China that he feared the game would become "boring" if the Chinese kept on winning.
《金融时报》的雷切尔·桑德森(Rachel Sanderson)当时就指出,5月的地方选举,贝卢斯科尼把它搞得像“关于自己的公投”,结果是落花流水。
As the Financial Times' Rachel Sanderson pointed out at the time, local elections in May were presented by Berlusconi as "a referendum on himself," wherein he was pretty well trounced.
这位教练在谈话时,巴萨的年轻球员们正在打一场比赛,他们的比赛对手被击得落花流水,他们的父母用欣喜和殷切的眼光看着他们,希望他们能成为下一个梅西或伊涅斯塔。
The Barca youngsters playing in front of him as he speaks are, however, demolishing their opponents, to the delight of admiring parents who hope their sons are the next Messi or Iniesta.
我曾经想过加上这么一句“不过我们的主要竞争对手,那个有140个雇员的家伙,一直被我们打得落花流水。要不然我们用这两个数字间比较大的那个来申请贷款你看如何?”
I used to want to add "but our main competitor, whose ass we regularly kick, has a hundred and forty, so can we have credit for the larger of the two Numbers?"
我曾经想过加上这么一句“不过我们的主要竞争对手,那个有140个雇员的家伙,一直被我们打得落花流水。要不然我们用这两个数字间比较大的那个来申请贷款你看如何?”
I used to want to add "but our main competitor, whose ass we regularly kick, has a hundred and forty, so can we have credit for the larger of the two Numbers?"
应用推荐