她保持着苗条的身材,而且没有皱纹。
更令人震惊的是,这些产品通常是由非常苗条的模特推荐的。
More shockingly, these products are often advocated by very slim models.
专业时尚模特尤其容易因保持极度苗条的职业需求而出现饮食失调。
Professional fashion models are particularly vulnerable to eating disorders resulting from occupational demands to maintain extreme thinness.
为了得到苗条的身材,范妮尝试了许多方法,但都是徒劳的。所以现在她晚饭什么也不吃了。
To get a slim figure, Fanny has tried many ways, but in vain. So now she is reduced to not eating anything for supper.
如果娱乐产业真的在意传递关于身体形象的错误信息,那么它一开始就不需要那么多苗条的明星。
If the entertainment industry really cared about sending the wrong message on body image, it wouldn't need so many slender celebrities in the first place.
她的裙子上有珠宝图案,这在很多T台上都见过,但当褶边从苗条的连衣裙一侧滑落时,这些图案看起来很酷。
Her dresses were in jewel patterns, which have been seen before on many runways, but looked cool when the frills spilled down one side of the slender dresses.
体型较大、不太挑食的斑马最先进入;比较挑剔、身材苗条的牛羚随后出现;而最小的汤姆逊瞪羚,则落在最后。
The larger, less fastidious feeders, the zebras, move in first; the choosier, smaller wildebeests come later; and the smallest species of all, Thomson's gazelle, arrives last.
通过对人的身高、体重等值进行参考,督促你保持苗条的体型。
Urge you to keep a jimpness figure by reference of your stature, avoirdupois, etc.
她是个非常苗条的金发女郎。
他喜欢苗条的东西。
我想参加今年夏天的选美比赛,所以我得有一个苗条的身材。
Tracy: I'm considering entering for the beauty contest this summer, so I must have a slender figure.
另一位则是个苗条的金发女孩,她的眼神飘渺而幽远。
The other was an ethereal blonde, her gaze dreamy and distant.
苗条的明星们-左:帕丽斯·希尔顿中间:林赛·罗翰右边:布兰妮。
Slim stars - LEFT: Paris Hilton CENTRE: Lindsay Lohan RIGHT: Britney spears.
我不吃东西也不喝水,他们不允许我吃喝,他们说客人喜欢苗条的女孩。
I didn't eat and drank water. They didn't want me to eat because they said customers preferred slim girls.
而大卫•贝克汉姆与他始终苗条的妻子维多利亚结婚11年依然恩爱如初。
While David Beckham and his ever-slender wife Victoria also show no sign of losing the shine from their union 11 years after the event.
研究者认为这些发现可能能够解释,为什么苗条的女人照镜子也会觉得自己胖。
Researchers believe the findings could explain why slim women look in the mirror and see themselves as fat.
是的,他妻子就在那儿:金发碧眼,苗条的身段,心形脸,正坐在她情人身旁。
Yes, there was his wife: blonde, trim, a heart-shaped face. And she was sitting next to her lover.
“邦女郎”杰玛-阿特登自认为有着很苗条的身材,但是仍被时尚潮人认为有些胖。
Bond girl Gemma Arterton boasts a slender figure, but is still made to feel fat by fashionistas.
一个年轻的、苗条的单身女性是航空公司营销的一部份,也是雇佣的内容。
The image of a young, slim, single female was due in part to the airlines' marketing, but also to their hiring practices.
临床研究杂志的一项研究表明,维持大脑中的葡糖糖水平就是身段苗条的秘诀。
Making sure the brain's glucose levels do not drop could be the secret to staying slim, a study published in the Journal of Clinical Investigation suggested.
这个是来自于最新的小巧可爱的苗条的有四英尺高的机器人Asimo的演示。
The demonstration is the latest by the diminutive robot Asimo, which stands slightly higher than four feet (130cm) tall.
因此,和其他保持苗条的所有理由一道,今天多了一条:保持苗条有助于远离癌症。
So, along with all the other reasons to keep trim, there is a new one: it may help to keep you free of cancer.
当他的体重达到300磅的时候,萨克森意外发现了书的封面上刊登了他的旧照-那苗条的身材。
As his weight approached 300 pounds, Saxen happened across a book with a photo of his old, svelte body on the cover.
有些途径更为直接,胖子们会给苗条的朋友施加压力,让他们多吃少动直到他们“和自己一样重”。
It can also be more direct, with obese people putting pressure on their slimmer friends to eat more and exercise less until they "achieve the same body size".
当你到了一个健身房,你很容易会马上被那里的身材苗条的推销员说服而成为那里的会员。
When you visit a gym, it's easy to get convinced by a very fit salesperson to sign up right away for a membership.
众所周知,热量越少越容易保持苗条身材,而苗条的身材是保护心脏长久健康最好的方法。
And fewer calories, as we all know, mean a better chance of staying slim, which is one of the best ways to protect your heart for the long-term.
2002年,Glamour杂志就“为了苗条的身材愿意永远放弃什么”调查了1100名读者。
In 2002 Glamour magazine asked more than 1,100 readers what they would give up forever to slim down permanently.
2002年,Glamour杂志就“为了苗条的身材愿意永远放弃什么”调查了1100名读者。
In 2002 Glamour magazine asked more than 1,100 readers what they would give up forever to slim down permanently.
应用推荐