官员们正在为世界首脑峰会做准备工作。
Officials are laying the groundwork for a summit conference of world leaders.
世界首次面对无鱼可捕的海域是1992年在纽芬兰。
The first time the world was confronted with an empty sea, was in 1992 in Newfoundland.
因为萨那也许是十年内世界首个水资源耗尽的大都市。
Because Sana could be the first big city in the world to run out of water, within a decade. That is what happens when one generation in one country lives at 150 percent of sustainable capacity.
目前,这个世界首个渗透能电站发的电刚能带动一台咖啡机。
At the moment the world's first osmotic plant produces just enough power to make a cup of tea.
王传福要向盖茨挑战世界首富之位,恐怕还有很长的路要走。
Wang of BYD may have a ways to go before he challenges Gates for the title of world's wealthiest.
星期一,世界首例接受面部整体移植手术的人出现在摄像机前。
The man who underwent the world's first full face transplant appeared before cameras Monday.
IBM研究员近日在一个单晶片上成功制成世界首个石墨烯电路。
IBM researchers have made the first graphene circuit in which all of the circuit elements are integrated on a compact single chip.
巴拉克·奥巴马希望2020年全美大学毕业生比例居全世界首位。
Barack Obama wants America to have the world's highest proportion of college graduates by 2020.
同国外白领相比,中国白领因“信息超载”带来的压力居世界首位。
In comparison with their foreign counterparts, Chinese employees suffer the most intense pressure from "information overload", according to a survey conducted by LexisNexis.
在那里,她学会了大豆酿造工艺,并建立了世界首个商业酱油酿酒厂。
There she learned the soy brewing process and eventually opened the world's first commercial soy sauce brewery.
玫瑰石顾问公司的董事谢国忠说,目前中国的房价收入比居世界首位。
China's average housing prices have topped the world when compared to average incomes, Xie Guozhong, board member of Rosetta Stone Advisors said.
2月14日,世界首个云计算现货市场SpotCloud投入运行。
February 14th saw the launch of SpotCloud, the world's first spot market for cloud computing.
根据福布斯杂志的说法,巴菲特在公司1/3的股份让他成为了世界首富。
Buffett owns about a third of the shares, making him the world\'s richest man, according to Forbes magazine.
如果你的胜利定义在赚钱这样一场比赛中,那么可能意味着你会为世界首富。
If you're in the game to make money does winning mean being the richest man in the world?
加拿大小伙本·盖拉克发明了世界首辆独轮摩托,此车两轮并排紧靠看似独轮。
Canadian Ben Gulak has invented the world's first unicycle motorbike with two wheels side-by-side.
比尔·盖茨在过去的15年中,有14年占据世界首富的位置,现在排名第二。
Bill Gates, who held the title of the world's richest man in 14 of the past 15 years, is now ranked second.
该技术声称是世界首创,其原理是利用电源和电子设备之间的磁场来传递电能。
Claiming to be the world's first of its kind, the technology works on the basis of the transmission of electricity using magnetic fields between the charger and the electronic device.
美国在纽约世界首脑会议上宣布了一项新的禽流感和大流行性流感国际伙伴关系。
The United States announced a new International Partnership on Avian and Pandemic Influenza at the World Summit in new York.
2002年,日本的地球模拟器系统宣称夺得世界首位,引发了华盛顿的焦虑不安。
In 2002, however, the Japanese government's Earth Simulator set off anxiety in Washington when that system briefly claimed the top position.
自从1995年将日本地产大亨堤义明“拉下马”后,盖茨一直稳坐世界首富宝座。
Gates has held the No. 1 spot since 1995, when he unseated Yoshiaki Tsutsumi, a Japanese real estate tycoon.
Gladstone认为澳大利亚的活动办得最好,该国黑色素瘤发病率居世界首位。
Gladstone says the best campaigns are in Australia, the country with the world's highest incidence of melanoma.
癌症是全世界首要死因,2008年共有1270万新发癌症病例及760万例死亡。
Cancer is a leading cause of death worldwide, with 12.7 millions new cases and 7.6 million deaths in 2008.
上个月,有消息称,一个名叫OFRO的机器人被安排到学校当保安,据说这也是世界首例。
Last month it was reported that a robot dubbed OFRO would be deployed as a school security guard in what was also claimed as a world first.
据联合国教科文组织的统计数据显示,中国留学生占全球留学生总数的14%,居世界首位。
UNESCO figures show Chinese students comprise 14 percent of international students, the highest in the world.
然而,他还是一位鲜为人知的保险业巨头,并依靠源源不断的保险资金逐步登上世界首富的宝座。
However he was a little-known insurance giants and rely on a steady stream of progressive insurance funds on the world's richest man in the world.
1820年以前的大部分历史时期里,中国的经济实力居于世界首位,GDP超过世界总和的一半。
Most of the time before 1820, China’s economy led the world, accounting for more than half of the world’s GDP.
人均国民生产总值位居世界首位的美国,其幸福度与丹麦和新西兰等国相比,并非一样,不分上下。
The United States, which had the highest gross domestic product per capita, can't claim to be as happy as Denmark and New Zealand.
这个世界首屈一指的社交网站推出了可自动识别身份、在上传的网络照片中“标记”人物的新技术。
The world's leading social network has begun rolling out new technology that automatically identifies and 'tags' people in photos uploaded to the website.
这个世界首屈一指的社交网站推出了可自动识别身份、在上传的网络照片中“标记”人物的新技术。
The world's leading social network has begun rolling out new technology that automatically identifies and 'tags' people in photos uploaded to the website.
应用推荐