滚烫的水涌了出来。
塔德·多尔根看到了大街上卖的滚烫发红的“腊肠狗”香肠。
Tad Dorgan, saw the red hot dachshund sausages sold on streets.
滚烫的泪水从她脸上扑簌簌地流下来。
小青蛙感到滚烫的热气,它以最快的速度冲出水面。
Froggie felt the burning heat and hurried out of the water as fast as his legs could carry him.
杰夫的手碰到了滚烫的炉嘴,痛得大叫了一声。
Jeff's hand touched the hot burner and he gave a cry of pain.
如果你在做饭,油或滚烫的水可能会因为震动溅出。
If you are cooking, oil or boiling water may spill during the quake.
你可以跟一个三岁孩子讲,不要碰滚烫的炉子。
他们用很大的布餐巾擦手,有时也用来裹住一些滚烫的食物。
They wiped their hands on large cloth napkins which they also used to pick up hot morsels of food.
曾经滚烫的语词,在喷发之后岩浆形成风景,才能被人欣赏。
The words once boiling hot, after eruption,like the scenery formed by the rock-magma, then can be appreciated by people.
曾经滚烫的语词,在喷发之后岩浆形成风景,才能被人欣赏。
The words once boiling hot, after eruption, like the scenery formed by the rock-magma, then can be appreciated by people.
接着,他喝完那罐滚烫的水,上好表的发条,就爬进两条毯子当中。
Then he drank the pot of water, steaming hot, wound his watch, and crawled between his blankets.
接下来的感觉就是仿佛被人用一桶滚烫的开水浇遍了全身。
The next sensation was as though someone had dumped a large bucket of scalding hot water on me.
失控的john把她绑在汽车旅馆装满滚烫热水的浴缸里。
The out-of-control John who tied her up in a motel bathtub and filled it with scalding water.
这本书不是滚烫的,而是冰冷的;它像电脑一样吐出数据”。
When this book isn’t scalding, it is cold; it spits out data like a computer.
滚烫的熔岩冲上顶端,但是冰川的侵蚀又让它们退到一边去。
Hot rocks are shoved to the top, and erosion brings them back down the sides.
因为他的头滚烫,血管里的血液刺扎着他,耳朵也嗡嗡作响。
For his forehead was burning up, the blood in his veins stung him, and there was a roaring in his ears.
蒸汽从排气装置中涌出,环绕在他四周,滚烫的管道使这片区域像个迷宫一样。
Steam pours out from exhausts around him, and scalding hot pipes make the area a maze.
表面温度大约在1000摄氏度左右,这样滚烫的表面不能生存任何生命形式。
But its surface temperature is estimated to be around 1, 000c, making it far too hot to host any life forms.
事实上,你都可以指着那个滚烫的炉子讲,或是指着冰冷的炉子将给三岁小孩听。
In fact, you can point to when the stove is hot and when the stove is cold for a three-year-old.
大家正在排队购买一种独特的美食:黄油球,蘸点面糊随后扔进滚烫的热油中炸。
People were queuing for an unusual delicacy: balls of butter, dipped in dough and cooked in a vat of boiling oil.
奥威尔抱怨说,他做洗碗工时,觉得背好像要断了,脑袋里“装满了滚烫的灰烬”。
Orwell complained that when working as a plongeur he felt as if his back were broken and his head "filled with hot cinders".
那些试图冷却这样一部滚烫的赚钱机器的人,往往在这个圈子里不受欢迎。
Such individuals can make themselves very unpopular with the industry by trying to cool down a sizzling money machine.
她们经常与让人害怕的新发明、化学药品、尖锐的东西和滚烫的铁器作斗争。
They routinely do battle with terrifying contraptions, chemicals, sharp objects and irons capable of scalding.
一种新发现的生命体生活在大洋深处热水流火山口附近滚烫的热水里,依靠甲酸盐生存。
A newly discovered life form lives in deep, boiling hot water near hydrothermal vents in the ocean. On formate.
从兰普尔村和附近村庄调查出来的150名嫌疑人被要求从滚烫的油锅中捞出一只铜铃。
The 150 men from Ranpur and two neighboring hamlets were told to pick a copper ring from a cauldron of boiling oil.
接着他把一根手指伸进那液体中——滚烫滚烫——然后博兹将热可可举到嘴边。
Then he stuck a finger in the liquid—very hot—and brought it to his lips.
于是我努力假装同样熟悉这里的味道,那种甜腻的,混合着三十年前热锅上滚烫的饭菜味。
I tried to pretend this too was a familiar smell, the overly sweet note combined with something burning on a hotplate thirty years ago.
据说这样的用法起源于古代,当敌人袭击一座城堡时,城堡里的人会将滚烫的开水泼向敌人。
One story says it got that meaning from the custom of throwing boiling water down on enemies attacking a castle.
他脚下的沙子被晒得滚烫,空气尽管还可供呼吸,却有一股甲醛的味道,在侵害亨德瑞克斯的肺部。
And the sand was burning hot under his feet and the air, although breathable, had a tinge of formaldehyde that hurt his lungs.
他脚下的沙子被晒得滚烫,空气尽管还可供呼吸,却有一股甲醛的味道,在侵害亨德瑞克斯的肺部。
And the sand was burning hot under his feet and the air, although breathable, had a tinge of formaldehyde that hurt his lungs.
应用推荐