我们对于阅读的认识大多基于英语和其他字母语言的研究。
Much of what we know about reading is based on studies conducted in English and other alphabetic languages.
活字印刷术对于数目极少的符号文字如欧洲字母语言更加实用。
Movable-type printing was more practical, with a very limited number of symbols, such as the letters used in European alphabetic languages.
国外学者认为通过使用套语和重复练习,可习得和提升非母语言语流利性。
Foreign scholars believe that parole fluency of nonparent language can be improved and attained by learning phrases and idioms, and by practicing repetition.
有些DSL像SQL 一样是自我包含的,而今使用成熟语言来实现DSL 使之成为母语言的一个子集变得流行起来。
While some DSLs like SQL are self-contained, it’s become popular to implement DSLs as subsets of full-fledged programming languages.
把濒危语言翻译成母语。
教育家经常告诉那些把英语作为第二语言来学习的孩子的家人,在家里要只说英语,不要说自己的母语。
Quite often, educators tell families of children who are learning English as a second language to speak only English, and not their native language, at home.
相比之下,双语课堂则用英语和目标语言为英语母语者和英语学习者提供跨学科的教学。
Dual language classrooms, by contrast, provide instruction across subjects to both English natives and English learners, in both English and a target language.
他希望发现一个没有听到母语的孩子会说什么语言,他让护士们保持沉默。
Hoping to discover what language a child would speak if he heard no mother tongue, he told the nurses to keep silent.
在世界各地的不同国家,英语作为母语被习得;在其他地方,它被用作第二语言。
In different countries around the globe, English is acquired as the mother tongue; in others it is used as a second language.
在学习第二语言的同时,学生也应该更加重视掌握母语的重要性。
While learning a second language, students should also enhance their awareness of the importance of mastering their mother tongue.
回国以后你将不得不停止使用你在国外学习时用的语言,重新开始说自己的母语。
When you return you will have to wean off practicing your foreign language that you used when you were studying abroad.
也许你会在国外出游的路上无法理解那儿的人说的是什么,因为他们说着和你母语不同的语言。
Perhaps you have traveled abroad to a country where people don't speak your language and you don't understand theirs.
我可以到讲这种语言的国家去旅游,或者会见以这种语言为母语的人。
I can travel to the country where the language is spoken, or meet with native speakers.
你能更好地使用你的母语和其他语言,你就越能享受这顿盛宴。
The better you can use languages, your own and others, the more you can enjoy the feast.
首先,如果你读的不是你的母语,精通这门语言将是你通往快速阅读路上最大的障碍。
First, if you aren't reading in your first language, language proficiency will be your biggest obstacle to high reading rates.
学习外语的唯一真正好的方法是结交一个[以那门语言为母语的朋友]。
The only really good way to learn a language is by hooking up with a native speaker.
我发现非语言迷会走极端。有些人认为会说哪种语言就是要说的和你的母语一样好,这没有好些年的投入绝对是不可能的。
I find that non-language-obsessives split to the extremes; some think that it "speaking x" means speaking as well as you speak in your native language, which is impossible without years of immersion.
不管你是否愿意,英语已经成为用于交流的一种国际语言,当更多的人以普通话为母语时,英语则成为使用最多的第二语言。
Like it or not, English has become the international language of communication. While more people speak Mandarin as a native tongue, English is the language most used as a second language.
即便在那里,他们也更青睐于选英语作为教育的语言,而不是他们的母语。
Even there, English was often chosen as the medium of education in preference to the inhabitants' mother tongues.
实际上,越来越多的英语为母语者觉得学习其他语言没什么必要,因为许多外国人已把英语当作一门外语说得倍儿溜。
In truth, more and more native English-speakers see less and less point in learning other languages because so many people speak English, so well, as a foreign language.
如果你在国外工作,日常语言也不是母语,那就考虑参加有关消除口音以及美国商务礼仪的课程。
If you're working outside your native country and not speaking your native language, consider taking classes in accent reduction and American business etiquette.
英语已经成为真正的国际语言,因为把英语作为第二语言的人数已经超过以英语为第一语言或母语的人数。
English has become a truly international language with more speakers of English as a second language than as a first or mother tongue.
如果某种语言的非母语使用者超过母语使用者,意味着什么?
So what does it mean when non-native speakers of a language outnumber native speakers?
大约50年前,除了汉语之外,以英语为母语的人口超过了其它任何语言。
About 50 years ago, English had more native speakers than any language except Mandarin.
大约50年前,除了汉语之外,以英语为母语的人口超过了其它任何语言。
About 50 years ago, English had more native speakers than any language except Mandarin.
应用推荐