尽管柯洁尽了自己最大的努力,他曾经看到胜利就在咫尺之遥,但当他变得兴奋时,他失去了最好的机会。
Though Ke Jie tried his best and he once saw the victory just a step away, he lost his best chance when he became excited.
主人翁丹尼与柯克·道格拉斯出奇地相像。
The hero, Danny, bears an uncanny resemblance to Kirk Douglas.
“房屋是居住的机器,”勒·柯布西耶说道。
柯尔律治从孩提时期便养成了广泛阅读的习惯。
柯尔律治在此后的30年中一直抨击理性主义。
Coleridge was to spend the next thirty years attacking rationalism.
阿伦·柯普兰一直是是美国音乐最积极的倡导者。
Aaron Copland was always the most energetic promoter of American music.
柯林小姐凭借两匹米克•特里克养马场的马获胜了。
他被戈雅、艾尔·格列柯等西班牙画家们强烈地影响了。
He is strongly influenced by Spanish painters such as Goya and El Greco.
柯波拉电影中黑帮文化与普通事务的等同旨在具有颠覆性。
The equation of gangsterism with business in general in Coppola's film was intended to be subversive.
尼古拉·德米丹柯献上了一场激动人心而又富有诗意的演出。
去年柯林斯写了一首感人的叙事诗,突出描写了无家可归者的苦境。
Last year Collins wrote a moving ballad which highlighted the plight of the homeless.
5辆车相继领先,最终奥利佛·汤森和副驾驶员柯克·李成为胜利者。
Oliver Townsend and co-driver Kirk Lee eventually emerged as victors after five different cars had led the event.
她首先在马丁·斯柯席斯的《好家伙》中演了重要角色,随后又演了斯派克·李的《丛林热》。
Her first major role was in Martin Scorsese's "Goodfellas" and she followed this with a part in Spike Lee's "Jungle Fever."
据报道,柯洁在2017年5月被阿尔法围棋打败。
It's reported that Ke Jie was beaten by AlphaGo in May, 2017.
《牛津词典》、《柯林斯词典》和《剑桥词典》分别将“气候紧急状态”、“气候罢工”和“升级回收”选为年度词汇。
The Oxford, Collins and Cambridge dictionaries chose "climate emergency", "climate strike" and "upcycling", respectively, as their "Word of the Year".
上个月,世界上最好的围棋选手柯洁在与谷歌的阿尔法狗的比赛中输掉了全部三局。
The world's best Go player Ke Jie lost all three games to Google's AlphaGo last month.
塞柯先是绝望地甩了甩胳膊,然后走了。
“我不会让她发现任何事的。”柯林说。
意大利人塞柯犹豫了一会儿,然后摇摆着走进船舱。
The Italian Cecco hesitated for a moment and then swung into the cabin.
小时候,我养过一只寄居蟹,名叫卡尔文·柯立芝。
“问题是他死了,被刺了。”塞柯用低沉的声音回答。
"The matter wi' him is he's dead, stabbed," replied Cecco in a hollow voice.
“等着塞柯出来吧。”斯塔奇吼道,其他人也跟着叫了起来。
"Wait till Cecco comes out," growled Starkey, and the others took up the cry.
“塞柯,”他用最冷冰冰的腔调说,“回去把喔喔叫给我带来。”
"Cecco," he said in his most steely voice, "go back and fetch me out that doodle-doo."
在社区的帮助下,柯比拉山谷学校在2010年实现了另一个目标。
With the help from the community, another goal was reached in 2010 the Kopila Valley School.
每个出版商都把它寄了回去,装在一个邮包里,收件人是柯勒·贝尔。
Each publisher had sent it back, in a packet addressed to Currer Bell.
埃森哲研究部总经理约翰·柯伦表示:“这是一种时尚和一些小玩意。”
"It is about the flashiness and the gadgets," said John Curran, managing director of research at Accenture.
“现在他们说柯勒·贝尔是一位非常了解女性的作家!”她又笑了起来。
"Now they say that Currer Bell is a writer who understands women very well!" She laughed again.
孩子们好像在打滚,像一窝乱蓬蓬、脾气好的柯利牧羊犬幼犬一样自娱自乐。
The children seemed to tumble about and amuse themselves like a litter of rough, good-natured collie puppies.
“也许——也许我是虚胖,有点发烧。”柯林说,装出一副沮丧、忧郁的样子。
"Perhaps—perhaps I am bloated and feverish," said Colin, assuming a discouraging air of gloom.
“也许吧,”柯林说,他突然灵机一动,说道:“也许这是种不正常的胃口。”
"Perhaps," said Colin, prompted by a sudden inspiration, "perhaps it is an unnatural appetite."
应用推荐