她曾在电视上主持一个园艺节目。
他曾在赞比亚生活过。
我曾在世界上最荒凉、最原始的地区工作过。
I have worked in the wildest and most uncivilized parts of the world.
这份文件过去曾在纽约的联合国总部传阅过。
The document was previously circulated in New York at the United Nations.
刘易斯·海德将军曾在米切尔将军麾下服役。
我曾在法国住过;确切地说,离你要去的地方不远。
I used to live in France; in fact, not far from where you're going.
他更加令人铭记在心的是曾在1913年将流动生产线引入底特律。
What he is better remembered for is the introduction of the moving assembly-line in Detroit in 1913.
我曾在多项任务中都处于危险的境地,但不知怎么地都化险为夷了。
I had skated on thin ice on many assignments and somehow had got away with it.
当回忆起曾在社区医院工作的那位医生时,拉蒙纳话语中流露出温情。
Ramona spoke with warmth when she recollected the doctor who used to be at the community hospital.
其中一名囚犯恬不知耻地自称是种族主义者,他曾在四年前向人群开枪射击。
One of the prisoners is a self-proclaimed racist who opened fire on a crowd four years ago.
2008年的奥运会曾在这里举行。
在我的“美食月”七月,我写了信给朱莉,她曾在我最爱的餐厅当过厨师。
In July, my "food" month, I wrote to Julie, who used to cook at my favorite restaurant.
它曾在古代中国、罗马、埃及和希腊使用。
他曾在美国斯坦福大学学习。
He once studied at Stanford University in the United States.
离开学校后,我曾在几个夏令营工作。
他曾在几年前的一次车祸中险些丧命。
He was once nearly killed in a car accident several years ago.
温迪40多岁的时候曾在洛杉矶待了一年进修。
Wendy once spent a year in Los Angeles for further study in her forties.
为了付清大学学费,他曾在三所学校打工。
He worked at three schools to pay for his college education.
孟德芝曾在成都蜀绣厂工作,她做蜀绣已经有40年了。
Meng Dezhi, who used to work at the Chengdu Shu Embroidery Factory, has been making Shu embroidery for 40 years.
我曾在非洲见过四五十个人为了取水走了二十五英里。
I once saw in Africa 40 to 50 people travel 25 miles for water.
如果你曾在雾中走过,你可能会注意到你的皮肤和头发都变湿了。
If you've ever walked through fog, you might have noticed that your skin and hair get wet.
上世纪90年代末,我曾在北京学习了一年,最近我又回到那里度假。
I spent a year in Beijing as a student in the late 1990s and I recently went back there on holiday.
它曾在1908年、1948年和2012年三次主办奥运会,比任何其他城市都多。
It has hosted the Olympic Games three times in 1908, 1948 and 2012, more than any other city.
众所周知,中华人民共和国成立后,曾在1954年、1962年、1979年和2001年多次尝试起草民法典。
As we know, after the founding of the People's Republic of China, there were several attempts to draft a civil code in 1954, 1962, 1979 and 2001.
这是国际武术联合会(IWF)期待已久的突破,而它曾在2001年、2008年和2011年分别向奥委会(100人)发出申请,但均以失败告终。
It's a long-awaited breakthrough for the International Wushu Federation (IWF), which made applications to the International Olympic Committee (100) in 2001, 2008 and 2011, but failed.
我曾在天上的神殿中行走,与圣祖说话。
I have walked in the courts of heaven, and held speech with the patriarchs.
几年前他曾在费尔菲尔德待过几个月,他给我们推荐了你们的网站。
He spent a few months in Fairfield a couple of years ago and he pointed us in the direction of your website.
扎克知道紫心勋章的意义——他作为一名士兵曾在战争中赢得过一枚。
Zac knows the meaning of a Purple Heart — he earned one himself in a war as a soldier.
我曾在两个海外国家生活过,在六个不同的城市居住过,搬家17次。
I've lived in two foreign countries, I've lived in six different cities, and I've moved 17 times.
在大学时期,我曾在暑假打工,一开始在快餐店打工,后来去书店打工。
I worked in the summer holidays at the university, first in a fastfood restaurant, then in a book shop.
应用推荐