设置的位置和时间的故事,往往是作为一个基本要素的小说。
Setting, the location and time of a story, is often listed as one of the fundamental elements of fiction.
在我打发你们上床之前,我刚好有时间讲完灰姑娘的故事。
Before I put you to bed, I have just time to finish the story of Cinderella.
随着时间的推移,买来的这些东西往往会变得更有价值——作为故事或记忆——尤其是当它们涉及与他人的情感联系时。
These purchases often become more valuable with time—as stories or memories—particularly if they involve feeling more connected to others.
这个故事讲述的是路易斯安那州一个年轻的逃跑女奴,时间大约在1850年。
The story tells of a runaway slave girl in Louisiana, circa 1850.
论及读者对这些故事的所有感受,文学是一个数字游戏,但很难经受住时间的考验。
For all the feelings readers attach to stories, literature is a numbers game, and the test of time is extremely difficult to pass.
库克告诉克拉拉他是如何随着时间的推移而失明的,并分享了他作为旅行推销员的故事。
Cook told Clara how he had become blind over time and shared stories of his days as a traveling salesman.
我们给人们几个月的时间来写他们的故事,然后需要用相当长的时间来评判所有的参赛作品并宣布获胜者。
We give people a few months to write their story and then it takes quite a long time to judge all the entries and to announce the winners.
在民间故事中,每个讲故事的人都会指定一个特定的地点和时间,尽管时间和地点会因讲故事的人不同而发生改变。
In the case of folktales, each storyteller would specify a particular location and time, though the time and location would differ for different storytellers.
它把英语带进了家庭,挤掉了传统的家庭讲故事的时间,加速了本土语言的消亡。
It has brought English into homes and pushed out traditional story-telling and family time together, accelerating the extinction of native languages.
《阿拉比》比较简单,因为它是线性的,故事按时间顺序展开。
Araby is easier because it's linear, the story unfold chronologically.
起初,这些都被定为短篇故事——早期的制片人怀疑观众至多能在一部电影的时间内保持专注。
Originally these were conceived as short stories — early producers doubted the ability of audiences to concentrate for more than the length of a reel.
我自己的书架是我的某种人生路标,从时间维度上讲述了我的故事。
My own shelves are a kind of roadmap through my life, telling a chronological tale.
我们都很乐意想到现在读这个故事的孩子们,当他们第一次读到时,意识到曾经在很短的时间里,在一个很小的地方,有一群没有偏见的人创造了一个关于对别人的爱和善意的动人的故事。
We both love thinking of the children reading the story today, coming to it for the first time and realizing that once, for a short time and in a small place, a group of prejudice-free people created a touching story of love and kindness towards others.
湖北省武汉市一位老太太用智能手机拍下的“59个微笑”,用了大约六个月的时间讲述了一个大故事。
The "59 smiles" on a smartphone by an old woman in Wuhan, Hubei province in about six months tell a big story.
他们知道如果给了你足够的时间去分析它,那他们的故事是不会被验收的。
They already know that their story won't check out if you have enough time to analyze it.
在其它的时间,这些会话将会演变成更多随机的笑话,和故事。
At other times these conversations are going to be more random jokes and stories than anything.
我已经画了很长时间的漫画,那些故事中的人物总是很西化,却用非常日本的风格描绘出来。
I was drawing MANGA for long time and characters in those stories are always westernized but in very Japanese style drawing.
可以用这段时间给接下来的故事编写测试规范,做一些分析,或者做一些一直想要做的清理工作,让以后的工作更有效率。
Using the time to write more test specs for upcoming stories, doing a little analysis, or cleaning up something that you've been meaning to do would be better.
所以我喜欢花大量的时间去反复地阅读一个可爱的故事。
So I preferred spending lots of time on repeatedly reading a lovely story through and through.
现在,我需要更具挑战性的东西,我决定利用业余时间以漫画的形式来讲述我自己国家的故事。
Now I need something more challenging and I decide to tell the story of my country, China, in comic format, in my spare time.
此后很长一段时间,我被这只压力锅的故事所缠绕。
Later for a long time I have been haunted by the episode of this pressure cooker.
小径分岔的花园是一个庞大的谜语,或者是寓言故事,谜底是时间,这一隐秘的原因不允许手稿中出现‘时间’这个词。
The Garden of Forking Paths is an enormous guessing game, or parable, in which the subject is time. The rules of the game forbid the use of the word itself.
虽然我努力减少讲话的时间,但仍认为一个恰当的故事对于鼓励和增加学生对你所教学科的兴趣可以产生奇妙的作用。
Although I strive to minimize talking, I still believe that an appropriately timed story can work wonders in encouraging and increasing interest in your subject.
通过自然选择进化讲述的是时间和数量的故事。
Evolving through natural selection is about time and Numbers.
电影、小说中传统的僵尸故事,短时间内即可获得警世的效果。
Traditional zombie narratives in film and fiction are quick to get to the apocalypse.
然而,我发现了一个现象:每当我们的身边发生了一件新奇的或者重大的社会新闻事件,那么在此后的一段时间内,这类题材的故事作品就会源源不断地从四面八方涌入我们编辑的信箱。
However, there is a phenomenon I found that every time a big event or big news happens, editors mailboxes are chock-a-block with the articles which on this topic in a period of time.
然而,我发现了一个现象:每当我们的身边发生了一件新奇的或者重大的社会新闻事件,那么在此后的一段时间内,这类题材的故事作品就会源源不断地从四面八方涌入我们编辑的信箱。
However, there is a phenomenon I found that every time a big event or big news happens, editors mailboxes are chock-a-block with the articles which on this topic in a period of time.
应用推荐