推动自己做无聊事情的第一种方法就是以自己的目标为动力。
The first way you can push through the muck is to use your goals as leverage.
他的帖子引发了许多人对这个可能会存在的关于无聊事情的活动的兴趣,于是人们开始问他在哪里能买到这种活动的票。
His social media post got a lot of people interested in a possible event about boring things and he started getting questions about where to buy tickets for it.
信不信由你,这个活动非常卖座,与会者能听到的就是关于各种各样无聊事情的讲话,比如纸袋、卷筒卫生纸的质量控制、灯柱,和砖块。
Believe it or not, it's a sell-out event where attendees are treated to talks on all sorts of boring things like paper bags, toilet roll quality control, lamp posts, and bricks.
当事情似乎有点乏味或无聊时,不要胆怯。
Don't be faint-hearted when things seem a bit slow or boring.
对他们来说,每天重复同样的事情很无聊。
这些事情会切实缓解无聊,让你在这个过程中更有效率。
These are the things that will genuinely relieve boredom and make you more effective in the process.
相反,克拉拉很开心,她再也不会感到无聊了,因为她总是做一些有趣的事情。
Clara, on the contrary, enjoyed her companion's society, for she always did funny things.
通常来说,“无聊的事情”可能一点儿也不无聊。
有一个无聊的人在做一些无聊的事情。
迪莉娅·史密斯、奈杰尔·斯莱特、杰米·奥利弗和戈登·拉姆齐等厨师让公众意识到,烹饪或者说饮食不一定是一件无聊的事情。
Chefs such as Delia Smith, Nigel Slater, Jamie Oliver and Gordon Ramsay made the public realise that cooking— and eating— didn't have to be a boring thing.
不要说事情很难或无聊。
无论什么时候,你都在花费你一生大量的时间在等待一些事情,因此你也可以通过上面的方式来摆脱无聊的时候。
You spend most of your life waiting for something anyway, so you may as well get it out of the way while your bored.
你可以忍受大部分事情(包括不忠,但除了无聊!)
You are tolerant of most things including infidelity, but excepting dullness!
他们俩一个是看起来很不舒服和抱歉的样子,另外一个则无聊之极,仿佛他想这令人不愉快的事情赶快结束。
One of them has the grace to look quite uncomfortable and sorry; the other is merely bored, as if he wants this unpleasant part over with.
通过集中精力于无聊或者讨厌的事情上面,克服我们将其放置一边而去做其他工作的这种本能反应就会更加容易。
By focusing on boring or awful work, it is easier to overcome your reflex to spit it out and work on something else.
你可以忍受大部分事情(包括不忠,但除了无聊!)并且你希望其它人也能忍受你。
You are tolerant of most things (including infidelity, but excepting dullness!) and you expect the same tolerance that you allow others.
寻找一个比较好的方法做。科技和计策常常帮助你简化无聊的步骤,从而使之变成比较有趣的事情。
Find a better way to do it. Technology and tricks can often help you shortcut boring steps into ones that are more interesting.
当我们慢慢长大,我们生活中令人兴奋的事情和我们敢于去做的冒险都越来越少,我们自己也越来越无聊。
The older we get the less excitement we have in our lives, the fewer adventures we dare to try, the more boring we are.
在阿拉伯世界一个通常安静的角落,被戏称“无聊的哈希姆王国”正发生着一件对他们来说有些陌生的事情。
SOMETHING strange is happening in a usually quiet corner of the Arab world, often mocked as "the Hashemite kingdom of boredom".
和我的亲戚在一起度过假期是很无聊的事情。
我希望年轻人可以明白:这些事情一点都不无聊,正是这些事情把世界变为一个你们能够掌握自己命运的地方。
I would like young people to understand that: that these things are not boring at all, that these are the things that make this world the kind of place where you can shape your own destiny.
无聊是一扇门,它通向更为精彩的事情;相反的,不无聊将令到事情变得令人憎恶并想到立马逃脱掉。
Boredom is a door to something better, as opposed to something to be hated and escaped immediately.
人们利用上班时间做其它事情的原因各不相同。在6月和7月的电子邮件受访者中,近18%的人称这样做的主要原因是无聊和没事可做。
The reasons why people wasted time were varied with nearly 18 percent of respondents questioned by e-mail in June and July said boredom and not having enough to do was the main reason.
现在可以让浏览器来做所有无聊的事情:渲染HTML、显示界面、用户选项等等,与此同时Google却在改变现状,埋头向前冲。
Browsers would now do all the boring bits: rendering HTML, presenting an interface, user options etc. while Google leveraged what was there and dashed ahead.
当有人说起无聊的事情时,我们会闭上眼睛,装作要睡觉的样子。
When someone says something boring we shut our eyes and pretend to go to sleep.
他们总是好奇的想知道事情怎么是这个样子的?为什么是这个样子的,也不感到无聊。
They are always busy wondering how things work or why things are the way they are, leaving no room for boredom.
上下班路上一开始看起来可能会很无聊,但是当你仔细考虑之后,你会发现在世界与你擦身而过的时候你可以做出许多有意义的事情。
Commuting may at first seem boring, but when you really think about it, it’s an opportunity for you to do awesome things while the world passes you by.
看几头大象笨头笨脑的出错实在是件无聊至极的事情,尤其当你知道绝不对真的出什么岔子。
Watching the elephants fumble and bumble around each other, especially when you know there is absolutely no risk or chance of anything really going wrong, is boring.
她很容易觉得无聊,很难记住事情,总是心烦意乱,不得不记很多纸条来提醒自己而维持正常生活。
She gets easily bored, finds it hard to remember things, is frequently distracted and needs to write copious lists in order to keep her life organised.
她很容易觉得无聊,很难记住事情,总是心烦意乱,不得不记很多纸条来提醒自己而维持正常生活。
She gets easily bored, finds it hard to remember things, is frequently distracted and needs to write copious lists in order to keep her life organised.
应用推荐