眼镜送到后,眼科医生把眼镜戴在我脸上,带我走到他办公室前面的人行道上。
When the glasses arrived, the eye doctor put them on my face and walked me out onto the sidewalk in front of his office.
那让我脸上露出了笑容,然后我从每一个经过的顾客那里得到了一个微笑作为回报。
That put a smile on my face and then I got a smile in return from every shopper I passed.
飞箭在我脸上笔直地犁出了一条伤口,我停止了幻想,遮住眼睛,赶忙去止血。
I paused in my fiction to shield my eyes and stanch the arrow-straight tracks clawed down my cheek.
我醒来时感到有什么东西从我脸上淌下来。
We ended up falling asleep, and when I woke up I felt a slobberly substance running down my face.
你是在安慰自己或者安慰我脸上写满的担心和绝望么?
Are you comforting yourself or comforting the fears and hopelessness that was written all over my face?
他们厌恶我,躲在旁边站着,不住地吐唾沫在我脸上。
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
树枝抽打在我脸上,我脚下一绊,跌倒在泥泞里。
Branches slapped me in the face, and I stumbled and fell into the muck.
“你在我脸上看到了什么,”医生问道,“让你盯得这么紧?”
"What see you in my face," asked the physician, "that you look at it so earnestly?"
我脸上的表情一定很奇怪,因为她对我说:“你也见过他了。”
I must have had a peculiar look on my face because then she said, "You've seen it too."
他对我脸上一瞬间所流露的表情觉得惊愕:那表情不是恐怖,而是贪婪。
He looked astonished at the expression my face assumed during a brief second: it was not horror, it was covetousness.
更令人沮丧的是天气变坏了,这里已经在雪线以上,一阵暴雨打在我脸上。
What's more, the weather had now taken a filthy turn for the worst. Already above the snow line, a series of hail storm showers were stinging my face.
如果她看了我脸上细微的表情,她会看出我脸上有隐藏恐惧的征兆。
If she'd seen my microexpression, she would have seen concealed signs of fear on my face.
今天,我交往4年的男友用我做的东西捆住我,在我脸上完事后,他离开了。
Today, I was letting my boyfriend of 4 years tie me up and do stuff to me. After finishing on my face, he then left.
当我擦干泪水后,Sally将我还给我丈夫,此时我脸上回转平静和笑容。
And when my tears dried, she gave me back to my husband, calm and with a smile on my face.
我脸上暴露在外的小小椭圆形肌肤肯定接触了冷空气,但总的来说感觉良好,甚至不无愉悦。
The small oblong of my face that is naked to the elements definitely registers the cold air, but on the whole, it feels fine; pleasant, even.
我的意思是说,无论何时我看见他或者想起他,我控制不了,我脸上就会露出微笑。
I mean, whenever I see him or think of him, I can't help it, this smile comes across my face.
“”治疗非常痛苦,而且在我脸上留下的抗坏血酸 颜色的疹子比脸上的毛发还要引人注意。
It was agony, and left me with a Ribena-coloured rash on my face that was more noticeable than the hair.
只要看这这张照片,我就感觉自己几乎不受控制的想笑,此时我脸上也出现了发自肺腑的笑容。
Just by looking at this image, I feel better and have to almost restrain myself from smiling too. There, I have stopped restraining myself and I have now got a huge smile on my face.
安德伍德在接受“年度最佳艺人”的颁奖时说:“我脸上的妆都弄到布拉德•派斯利身上去了。”
"I think I just got make-up all over Brad Paisley," Underwood said as she accepted her entertainer of the year award from the star.
几分钟前,我点燃了一支烟——不是习惯而是需要——一个年青人倒在我怀里喊道,“往我脸上喷烟。”
I’d lit a cigarette minutes before — not a habit but a need — and a young man collapsed into me shouting, “Blow smoke in my face.”
去年夏天去洋基棒球场看比赛的时候,我脸上黄褐斑又多了几颗,白头发又长出来不少,可是还是被要求出示证件。
Last summer at Yankee Stadium - with even more liver spots and even whiter hair - I was carded again.
在一个偏远的社区帕帕玛吉阿里(Pamakiari),当地人朝我们扔水桶,一个妇女将红色植物染料涂抹在我脸上。
At one remote community, Pamakiari, the locals threw buckets of water over us, and a woman smeared red plant-dye all over my face.
一天早晨,他在韦尔农的街上遇见了那个检察官,他走到他面前问他:“检察官先生,我脸上老挂着这条刀伤,这不碍事吧?”
One day he encountered the district-attorney in one of the streets of Vernon, stepped up to him, and said: "Mr. Crown Attorney, am I permitted to wear my scar?"
而在自传里,他甚至用更极端的词汇来描述自己几近崩溃的悲愤心情---“这家俱乐部狠狠一拳打在我脸上,让我觉得就像个被抛弃的孤儿。”
In his memoir, he goes even further: "The club punched me in the face" and "I felt like an orphan".
而在自传里,他甚至用更极端的词汇来描述自己几近崩溃的悲愤心情---“这家俱乐部狠狠一拳打在我脸上,让我觉得就像个被抛弃的孤儿。”
In his memoir, he goes even further: "The club punched me in the face" and "I felt like an orphan".
应用推荐