她回答说:“我刚才已经吃过了,还饱着呢。”因为她以为是天使在那。
She answered: "I have just eaten, and am still satisfied," for she thought the angels were there.
我刚才一直在向我的将军们解释战略的基本原则。
I've just been explaining the basic principles of strategy to my generals.
我刚才稍微离题说明了迄今的情况,现在让我重述一下要点。
I've digressed a little to explain the situation so far, so let me now recap.
我刚才太着急了。
我刚才看见爱丽丝走进了那栋楼。
我刚才看见他在走廊里和史密斯先生谈话。
抱歉,我刚才说的是“脸色不好”。
在回家的路上,我遇到了一个女孩,她拿着我刚才扔掉的钱包,我感觉更糟了。
I felt even worse on my way home when I met a girl who was holding the same wallet that I dropped just now.
我刚才走进花园的时候,你们不是正在唱赞美诗吗!
我刚才看见一个妇人在街上哭得好惨!
I have just seen a woman crying in the street so that it was enough to rend your heart.
我刚才展示的运行视图的方法有几个问题。
There are a few problems with the approach I've just shown to running the view.
我刚才讲的这些,星期四的考试不会考的。
What I've just said here won't come up on the test on Thursday. OK.
这能够改变我刚才提到的所期望的执行路径。
This can alter the expected path of execution that I just mentioned.
我刚才不该吃那么多面条的。
我刚才提到,细胞死亡没有自动替换,这是其一。
I just mentioned cells dying and not being automatically replaced, that's one.
我刚才没有把它写出来。
我刚才说了,本课的教学内容,非常明显。
As I said,the rest of the organization of the class I think is pretty well self-evident.
但他说罪恶是媒介,用诫命,律法…我刚才念到哪里?
At least he talks about sin as the agent who USES the commandment, USES the law — where was I just reading?
毋庸置疑,是个抛物线,用我刚才得到的,这个已知信息。
It's, of course, a parabola and I use this information that we have just derived.
我刚才跟一个人迎面相撞,来回躲闪了大概15秒都不行。
Randy: I just had a pedestrian face-off that lasted a good 15 seconds.
如果我刚才说了我太多的发行版,就让它那样吧。
I should've just said that there are way too many distros and left it at that.
我们明天再说这个,我刚才讲的这些,理解了没有?
We will do that tomorrow. For now, let's just try to look a bit at how do we understand these things by hand?
你的评注论文可以只着重于,我刚才讲过的其中一块。
You could write an exegesis paper on just one section of any of those things that I talked about.
如果,你打开那个包,就会明白我刚才为什么愣住了。
But if you'll unwrap that package you may see why you had me going a while at first.
我刚才说了,许多人曾被多次遣返,又多次进入中国。
As I have mentioned just now, many of them have been repatriated and entered China for many times.
我刚才说过,他身材很高,轮廓分明,灰眼睛,灰胡子。
He was, as I have said, remarkably tall. His face was deeply lined and he had gray eyes and a gray beard.
关于中英关系,我刚才已经做了全面阐述,没有更多补充。
As for China-UK relations, I have just expounded on it and have nothing to add.
在你被文书工作搞的混乱不堪之前花些时间创建我刚才提到的文件夹。
Before you get overwhelmed with clutter and paperwork, take the time to create those folders I just listed.
请别就理所当然地想着我刚才说的,觉得灵魂的存在又有了新的论据。
Please don't go away thinking that what I just said is, here's a new argument for the soul.
请别就理所当然地想着我刚才说的,觉得灵魂的存在又有了新的论据。
Please don't go away thinking that what I just said is, here's a new argument for the soul.
应用推荐