在十九世纪以前,对海洋感兴趣的科学家寥寥无几。
Before the nineteen century, scientists with an interest in the sea were few and far between.
在十九世纪以前,对海洋感兴趣的科学家寥寥无几。
Before the nineteenth century, scientists with an interest in the sea were few and far between.
但是支持这两种版本的共和党议员仍然寥寥无几。
唯独一样在这个奢华的新建的开发区寥寥无几:人。
There is just one thing largely missing in the city’s extravagant new central district: people.
气温下降到零下30度,试图跨越山口的人寥寥无几。
The temperature drops to -- 30 o and very few people attempt to cross the Pass.
几乎针对每起都进行了调查,但定罪或惩处的却寥寥无几。
Most, if not all, will be investigated. But few are likely to lead to convictions or sanctions.
但利用交互式界面探究数据集之间时变关系的选择寥寥无几。
Few options exist for exploring the relationships between data sets through time with an interactive interface.
世界上有很多人不喜欢我,毫无理由地喜欢上我的也寥寥无几。
There are many people who dislike me where I have few people who like me without any reason.
有些其它学生办的报纸曾被纳入美国本土的报纸,但寥寥无几。
Other student newspapers have been incorporated into Native American papers, but not many.
你允许牵你手的人寥寥无几,因此牵手时你确信这一刻是特别的。
There are few people youallow to hold your hand, so when it happens you can be sure that the moment isspecial.
祖父是独生子,没有亲戚,茕茕孑立,沉默不语,朋友更是寥寥无几。
He had no relation for he was an only child and, being solitary and silent, he had few friends.
好消息寥寥无几。其中一条是,华尔街似乎终于认识到了问题的严重性。
One of the few pieces of good news is that Wall Street finally seems to be coming to grips with the depth of its problems.
还没有放到我们云里的数据已经寥寥无几了,包括我们那些最敏感的材料。
There are very few kinds of data that we don’t put in our cloud, including our most sensitive material.
目前针对锌片预防感冒效果的研究寥寥无几,以至于很难判定其是否有效。
With zinc, there is so little research that it is difficult to determine zinc's effect on a cold.
过去,在提供自制视频的领域没有突出的领先者,甚至付费内容也寥寥无几。
In the past, there was no leading source of user-generated online video, and even premium content was scarce.
在英国能合法使用达盖尔照相术人寥寥无几,安托万·克劳德特是其中之一。
Antoine Claudet was one of the few people legally able to take daguerreotypes there.
那样,孟加拉人就有机会和平解决自己的问题,尽管以后的选举也许寥寥无几。
That will give Bangladeshis the opportunity, though perhaps a few elections hence, to start to resolve their problems peacefully.
我们的业绩乏善可陈,银行存款寥寥无几,我们有的只是一腔热血和不灭的梦想。
Little money in the bank. Just hustle in our veins and a dream that won't die.
可以真正改善日本国运的人寥寥无几,如果连其中之一也失去的话,那可真是憾事。
It will be a true pity if Japan loses one of the few men who could actually improve the country considerably.
环球金融中心于八月份开业,但愿意为这座上海最为显赫之地买单的客户寥寥无几。
The SWFC opened in August, having signed up a SLATE of clients willing to pay for the most prestigious address in Shanghai.
最近的民意调查显示,保伦提在预计非常拥挤的共和党角逐场上得到的支持寥寥无几。
Recent public opinion surveys show Pawlenty with little support in what is expected to be a crowded Republican field.
关于奥巴马的信息寥寥无几,人们只能通过他竞选时自己的说法来判断:健康状况很好。
Senator Barack Obama has put out such meager information that voters have to take it largely on his campaign's say-so that he is in good health.
与曾长期管理自己事务的格鲁吉亚和波罗的海诸国不同,乌克兰的主权国家经历寥寥无几。
Unlike Georgia or the Baltic states, which had longer traditions of running their own affairs, Ukraine has had little experience of statehood.
在唐尼和费克图参与“第三势力”项目的时候,它所取得的成果寥寥无几,但又命运多舛。
By the time of Downey and Fecteau's involvement in the Third Force program, its record was short and inauspicious.
甚至对国内那些有钱人来说,即便有条件去那些寥寥无几的私人诊所,也得不到什么保障。
Even Kazakhs rich enough to turn to the few private clinics are not protected if, say, they suffer a heart attack and need urgent transport.
甚至对国内那些有钱人来说,即便有条件去那些寥寥无几的私人诊所,也得不到什么保障。
Even Kazakhs rich enough to turn to the few private clinics are not protected if, say, they suffer a heart attack and need urgent transport.
应用推荐