塞巴斯蒂安叔叔曾无情地取笑爸爸妈妈说他们只能生出女孩来。
Uncle Sebastian used to tease Mother and Daddy unmercifully that all they could produce was girls.
塞巴斯蒂安点点头,但又停了下来。
塞巴斯蒂安差点儿把盘子扔到桌子上,走了。
Sebastian nearly flung the dish on the table, and disappeared.
赛赛曼先生把她打发走,叫来了塞巴斯蒂安。
看到她变了样,塞巴斯蒂安说:“不要屈服!”
塞巴斯蒂安,蒂奈特,把这些可怕的家伙带走!
塞巴斯蒂安什么也没有看见,焦急地问:“怎么了?”
Sebastian, not having seen anything, asked anxiously, "What is the matter?"
塞巴斯蒂安带着海蒂的篮子和一个装满粮食的大袋子。
Sebastian followed with Heidi's basket and a large bag with provisions.
塞巴斯蒂安走到那人跟前,问他哪条路去高山牧场最安全。
Sebastian, approaching the man, asked some information concerning the least dangerous ascent to the Alp.
塞巴斯蒂安给海蒂搬了张凳子,因为窗台太高,她看不见对面。
Sebastian got a stool for Heidi, for the window-sill was too high for her to see over.
海蒂走了进去,男孩被留在外面,因为塞巴斯蒂安根本没看见他。
Heidi went in, and the boy was left outside, for Sebastian had not even seen him.
这时塞巴斯蒂安走了进来,把包袱扛在肩上,立刻送到了医生家里。
Sebastian now entered, and putting the pack on his shoulder, carried it to the doctor's house without delay.
管家塞巴斯蒂安,一个外套上有大铜纽扣的男人,很快就站到了她面前。
Sebastian, the butler, a man with large brass buttons on his coat, soon stood before her.
塞巴斯蒂安给医生开门时,他低低地鞠了一躬,因为医生到哪儿都能结交朋友。
When Sebastian opened the door to the physician he bowed very low, for the doctor made friends wherever he went.
圣塞巴斯蒂安是一个海滨城镇,在这里你最好做的事情是,躺在沙滩上,等待下一顿美味的大餐。
San Sebastian is a coastal town that the best thing to do is to lay on the beach and wait for the next scrumptious meal.
当灯光再次亮起时,塞巴斯蒂安注意到约翰脸色像死一般惨白,像一片白杨树的叶子一样在颤抖。
When the light was lit again, Sebastian noticed that John was deadly pale and trembling like an aspen leaf.
“这是在阿根廷能得到的最高级别的保护。”塞巴斯蒂安·迪·马蒂诺说。
"That is the highest level of protection that can be given in Argentina," says Sebastian Di Martino.
塞巴斯蒂安不敢把他的怒气显露出来,便大声地打开折叠门。
Sebastian, not daring to show his rage otherwise, noisily opened the folding doors.
最后,约翰和塞巴斯蒂安鼓起勇气,准备通宵守夜,看看谁是幽灵。
At last John and Sebastian, taking courage, prepared themselves to watch through a night to see who was the ghost.
塞巴斯蒂安敲敲书房的门,进去后说:“这儿有个男孩要见克拉拉小姐。”
Knocking at the study-door, Sebastian said, when he had entered: "A boy is here who wants to see Miss Clara."
塞巴斯蒂安感到羞愧,他自言自语地说:“我应该挡住约翰,自己去发现的。”
Sebastian, feeling ashamed, said to himself that he ought to have resisted John and found out alone.
这个可怜的孩子一天比一天更不高兴,看上去又瘦又苍白,塞巴斯蒂安开始担心起来。
The poor child got more cheerless every day, and looked so thin and pale that Sebastian became worried.
塞巴疙·克洛弗有一项了不起的且令人兴奋的爱好——航海。
塞巴斯蒂安·奥吉尔是否能够像福特车手那样对你造成压力?
Is Sebastien as much of a threat to you as the Ford drivers?
超基性岩与塞巴奎沉积岩岩片相间构成一巨大的构造岩片的杂岩体。
The ultrabasic rocks form a complex of large tectonic slices with intercalated slices of Sebakwian sedimentary rocks.
塞巴斯蒂安的网站列出了法国的一些平价、环保和提供再利用商品的商店名单。
Sebastien Ravut's site lists shops in France that offer fair trade products, bio-friendly goods and recycled items.
塞巴斯蒂安的网站列出了法国的一些平价、环保和提供再利用商品的商店名单。
Sebastien Ravut's site lists shops in France that offer fair trade products, bio-friendly goods and recycled items.
应用推荐