“这件事要拖挺久的呢。”獾子班杰叹息着说。
"It's going to be a tedious business," said the Badger, sighing.
女人叹息着问,他是不是昏过去了?
我的歌叹息着,欲言又止,打不定主意。
她叹息着,知道他的一生将有一连串的伤心。
She sighed, knowing that his life was to be a succession of heartbreaks.
观光者叹息着盛赞这条公路。
多年以后在某个地方,我将叹息着讲述这件事。
女人叹息着问,他是不是昏过去了?
微风在高高的树枝上叹息着。
他叹息着愤怒地点了点头。
微风在高枝上叹息着。
“我但愿能没有这么多事情做,”她叹息着说。
西蒙·蒂格注视着电脑上的雷达图像,叹息着。
Simon Teague eyed the radar image on his computer and groaned.
我在心里叹息着。
叹息着终于回复完了当晚最后一封邮件,她对当天作了一个回顾。
Sighing as she answers her final email for the night, she thinks back over the day.
阿黛勒说。她细听着,跟踪着每一个动静,并叹息着。
Elles changent de toilettes, said Adele; who, listening attentively, had followed every movement; and she sighed.
他们叹息着,嚷着要水喝,而水和食物每天只发放一次。
They sighed and cried out for more water, but food and water were only given out once a day.
仿佛寻找另一种归宿,树无奈又无助的叹息着叶子的飘走。
Imitate the looks for another marriage, the tree is helpless and helpless to sigh leaf to float to walk.
“我们曾经在足球上击败过他们——现在不是。”他叹息着说。
那位专家叹息着说:―你们俩的菜单都缺点明显、优点有限。
The expert sighed and said, ―Both of your menus have weakness and limited strength.
范把他的记录册狠狠地放在桌子上,叹息着,等了几分钟说。
Van Gundy slams his phone book on the table, sighs and waits a minute before he responds.
“我的处事是个结尾悲伤的长故事,”老鼠对爱丽丝叹息着说。
Mine is a long and a sad tale! ' said the Mouse, turning to Alice, and sighing.
黑夜的花来迟了,当清晨亲吻她时,她颤抖着,叹息着,凋零在地上。
The night's flower was late when the morning kissed her, she shiveres and sighed and dropped to the ground.
“是的,就是这个缘故,”帽匠叹息着说,“只有喝茶的时间,连洗茶具的时间也没有了。”
Yes, that's it, 'said the Hatter with a sigh:' it's always tea-time, and we've no time to wash the things between whiles. '.
“睡在帐篷里,吃着难闻的东西,喝着锡壶里的水,这一定糟透了”,安米叹息着。
'It must be very disagreeable to sleep in a tent, and eat all sorts of bad-tasting things, and drink out of a tin mug, ' sighed Amy.
夏天的鸟儿飞到我的窗口,唱着歌,又飞走了。秋天不唱歌的黄叶,叹息着飘落在地。
Stray birds of summer come to my Windows to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
我一面看书,一面叹息着,因为看来好像世界上所有的欢乐都消失了,永远不会再恢复了。
It was very, very sad: and while I read I sighed, for it seemed as if all joy had vanished from the world, never to be restored.
夏日离群的鸟儿飞到我窗前歌唱又飞走,而秋日的黄叶没有歌声,只是叹息着飘落在窗前。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away, and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
“我吃得这么饱,都快动不了了,”爸爸面带微笑叹息着说道:“但是我还想吃一块那样的馅饼。”
"I'm so full I can hardly move, " smiling, Daddy sighed and said, "but I think I'll have one more piece of that pie. "
他的肘部压在什么硬东西上,过了好一段时间,他才难过地慢慢移动了下肘部,叹息着拿起那样东西。
After a long time he slowly and sadly changed his position, and took up this object with a sigh. It was in a paper.
他的肘部压在什么硬东西上,过了好一段时间,他才难过地慢慢移动了下肘部,叹息着拿起那样东西。
After a long time he slowly and sadly changed his position, and took up this object with a sigh. It was in a paper.
应用推荐