况且,训练期间的阳光太过强烈,我怕我们很容易就会被晒伤。
Besides, I was afraid that the sunshine would be too strong during the training that we could easily get sunburnt.
况且你还帮助过我们——嘘!
况且,最高树木中的松柏只有很低的根压。
Furthermore, the conifers, which are among the tallest trees, have unusually low root pressures.
团队激励的其他情况且听下回分解。
Team incentives in situations other than sales jobs are discussed next.
况且,有些步骤彼此并列同时进行。
Further, some of the steps may parallel one another and occur simultaneously.
况且供应并没有跟上步伐。
况且,我也不会去做鞋子的,因为我受不了胶水的味道。
况且,奥巴马只是向大家展示了今后10年的预算规划。
Furthermore, the Obama budget only tells us about the next 10 years.
况且君主制在某些时候需要儿童,而当时儿童充斥街头。
Besides this, the monarchy sometimes was in need of children, and in that case it skimmed the streets.
况且,SharePoint是专业解决方案的出发点。
Furthermore, SharePoint is a springboard for professional solutions.
况且,澳大利亚早晚要去关注几个重要领域的政策性问题。
Moreover, Australia needs sooner or later to address several vital areas of policy.
况且巴格达也不是手机业务欣欣向荣的唯一地点。
And Baghdad is not the only place where mobile-phone commerce thrives.
况且,未来十年它必须行走的水面将会波涛起伏。
The water it is going to have to walk on over the next decade is going to be choppy.
“爱比智慧更好,”他说,“况且小人鱼爱我。”
Love is better than Wisdom, 'he cried,' and the little Mermaid loves me. '.
况且带着狗购物是不允许的,但是它们的确很贴心。
And dogs aren't allowed to go shopping. But they are very good for the heart.
况且德国对法国核电的依赖,也让它难以自圆其说。
It is also hard to square with Germany's reliance on electricity generated by France's nuclear industry.
况且以色列现在主要着眼于从美国方面寻求安全保护。
Also secure for now is Israel's standing in the United States.
况且反正我不想求艾加帮忙,说不定还会给他添麻烦。
And anyway I don't want to beg for Edgar's help, or make trouble for him.
况且夏利奥想到自己的样子时也表现得更加积极乐观。
And when Julio thinks about the way he looks, it's also a lot more positive.
即使他们决定疏散,也缺乏汽油,况且不知能逃多远。
Even if they decide to evacuate, they have no petrol, so they don't know how far they can get.
况且,公务员是代表群众利益拿着老白姓的纳税工资。
After all, the salaries of civil servants are paid with the tax handed in by citizens and they should represent people's benefits.
况且,它的去污能力很强,虽然会让头发和皮肤变干,但不刺鼻。
Furthermore, while they are powerful degreasers and can dry out hair and skin, they are not caustic.
不需要其他测试技术,况且其他测试技术不适合这些类。
Other testing techniques are not necessary or appropriate for these classes.
况且,油头在任何人身上都不好看,即使他们长得像布拉德·皮特。
Besides, greasy hair is not a good look on anybody, even if they look like Brad Pitt.
况且还有一个明显的后续问题:人类是否也有类似的情况。
There is also an obvious follow-up question: whether a similar thing is going on in people.
况且,君主是足以,辨别何为公正的法律,何为好的法律。
But he does distinguish, he tells us, between a just law and a good law.
他与安哥拉一案无关,况且又是“清流事件”的民事原告。
He is unconnected to the Angola trial; and he is a civil plaintiff in the Clearstream case.
他与安哥拉一案无关,况且又是“清流事件”的民事原告。
He is unconnected to the Angola trial; and he is a civil plaintiff in the Clearstream case.
应用推荐