我们每天需要喝六到八杯水。
在此阶段,每天需要饮用八杯水,不允许喝酒精饮料。
Drinking eight glasses of water per day is a requirement duringthis phase. Alcoholic beverages are not allowed during this phase.[16]
我们被告诫不合够八杯水身体就会迫近脱水状况。
We're warned of impending dehydration without at least eight glasses.
它有助于提高你的新陈代谢。每天建议喝六到八杯水。
It helps increase your metabolism. Six to eight glasses a day is recommended.
尽管许多医生让患者每天喝八杯水,但是没有科学证据支持这个建议。
Although many doctors tell patients to drink eight glasses of water a day, there is no scientific evidence to support this advice.
最近,摒弃每天八杯水的所谓“医学神话”已成为一种时尚。
Lately it has been in vogue to dismiss the advice to drink eight glasses of water a day as a 'medical myth.'
有必要每天喝足八杯水吗?或者这条建议是夸张而且过时的?
Is it necessary to drink eight glasses of water daily, or is this recommendation exaggerated and out of date?
最近新闻头条里出现了反驳一直以来的“一日八杯水”的相反意见。
Opposite advice in recent headlines appears to contradict the old "8-a-day" advice we all grew up with.
我们都知道,自己一天要喝八杯水,但是口渴有时候很容易会被当成是饥饿。
We all know we're meant to drink eight glasses of water a day — but sometimes thirst can actually be mistaken for hunger.
相反,每天至少喝八杯水,也不含卡路里,但会让你觉得很饱,而且加速人体的新陈代谢。
Drinking at least eight glasses of water a day, in contrast, has no calories, makes you feel full, and boosts your metabolism.
布伦伯格还建议人们每天喝六至八杯水或其他液体来保持皮肤和其他组织的水分。
Blumberg also recommends drinking six to eight glasses of water or other fluids each day to help keep skin and other tissues hydrated10.
老人的建议:“一天八杯水”在某种程度上还是适用的——有些医生说人们需要的饮水量远多于此。
The old adage recommending "eight glasses of water a day" still holds to some extent — but people need more than this, some doctors say.
莫里斯说:瓜果蔬菜比如西瓜、西红柿和芹菜可以补给更多的水分,但是不能算在每天八杯水之内。
Fruits and vegetables such as watermelon, tomatoes and celery help give you more water but do not count toward daily recommendations for glasses of water, Morris said.
但大多数人每天摄水量不够,仅有11%的人每天喝水量达到建议的八杯水或者更多。
Only 11 percent had the recommended eight or more drinks during the working day.
但大多数人每天摄水量不够,仅有11%的人每天喝水量达到推荐的八杯水或者更多。
Only 11 percent had the recommended eight or more drinks during the working day.
在最近的新闻头条上,出现了一个与陪伴我们成长的,“一天喝八杯水”的观点相抵触的建议。
Conflicting advice in recent headlines appears to contradict the old \ "8-a-day \" advice we all grew up with.
不一致的喝水建议出现在近来的打字标题与我们一直成长以来“每天喝八杯水”的建议想抵触。
Conflicting advice in recent headlines appears to contradict the old "8-a-day" advice we all grew up with.
在昏暗的灯光下看书不会伤害眼睛;每天不必喝八杯水来保持健康;剃掉腿毛也不会让它长得更快。
Reading in dim light won't damage your eyes, you don't need eight glasses of water a day to stay healthy and shaving your legs won't make the hair grow back faster.
大多数美国人都曾听说日饮八杯水对补水的重要性。出人意料是,这个建议基本没有任何数据支持。
Most Americans have heard that they should drink eight glasses of water a day to stay hydrated, but there is surprisingly little data to support this advice.
别吃鸡蛋;一天喝八杯水;碳化物会让你变胖;多年来这些营养建议受到大肆宣传,但是它们可靠么?
Avoid eggs. Drink 8 glasses of water a day. Eating carbs will make you fat. Nutritional advice such as this has been touted for years — but is it accurate?
在昏暗的灯光下看书不会伤害眼睛;每天也不必喝八杯水来保持健康;剃掉腿毛也不会让它长得更快。 。
Reading gin dim light won't damage your eyes, you don't need eight glasses of water a day to stay healthy and shaving your legs won't make the hair grow back faster.
大多数美国人都听说过,每天必须喝八杯水,以保持身体水分,但是令人意外的是,几乎没有数据支持这一建议。
Most Americans have heard that they should drink eight glasses of water a day to stay hydrated, but there is surprisingly little data to support this advice.
我们被告诫,如果一天没有喝八杯以上的水,那么脱水的危险将会逼近。
We \ 're warned of impending dehydration without at least eight glasses.
如果你长期以来每天喝的水都不足八杯,那么你很有可能总是感觉到疲惫不堪。
If you consistently drink less than 8 cups of water a day, you may be sluggish all the time.
判断:为了保持水分,你必须每天喝八杯(8盎司水杯)的水。
True or False: To stay properly hydrated, you must drink eight eight-ounce glasses of water per day.
很多人认为,要是感觉不渴,不喝水没啥事儿,可是事实上,八盎司一杯的水,我们每天要喝八杯才成。
Most of us think we don't need to drink water if we don't feel thirsty but in fact we should take around 8 glasses of water of 8 oz per day.
所有的人在被禁食食物和水八小时后,可以选择马上来一杯果汁或是一小时后再喝。
All were deprived of food and water for eight hours and then given a choice between having a glass of juice immediately or waiting an hour for the juice.
每天喝大量的水是预防肾结石最好的方法之一,每天至少六到八杯。
Drink plenty of water every day is one of the best ways to prevent kidney stones, at least six to eight glasses a day.
每天喝大量的水是预防肾结石最好的方法之一,每天至少六到八杯。
Drink plenty of water every day is one of the best ways to prevent kidney stones, at least six to eight glasses a day.
应用推荐