车外,苏珊听到了尖锐,响亮的重击声,还有一种奇怪的咯咯声。但在黑暗中,她什么也没看见。
Outside the car, Susan heard a shriek, a loud thump, and a strange gurgling noise. But she couldn't see anything in the darkness.
坐在后排的学生可能不会讲太多,但在大教室里,可能很难看到黑板,也很难听到老师在说什么。
At the back, students probably won't speak much, but in big classrooms, it can be hard to see the board and hear what the teacher is saying.
但在开始之前,我想让你们花点时间思考一下:有谁知道,当今美国最流行的房子样式是什么吗?
But before we get started, I want you to take a moment to think: does anyone know what the single most popular style for a house in the United States is today?
我当时对这个博物馆没什么记忆,但在看了几部关于这个博物馆的热门电视节目后,现在我更愿意去参观它了。
I had little memory of the museum then, but now I am more willing to visit it after watching several popular TV shows about the museum.
“是的,”男人伤心地说,“但在我写这本书的时候,我们靠什么过活呢?”
"Yes," said the man sadly, "but what shall we live on while I am writing it?"
我现在不知道为什么,我那时认为强行把头塞进南瓜里就能解决这个问题,但在当时似乎是完全合理的。
I'm unsure now why I thought forcing my head inside the pumpkin would settle the matter, but it seemed to make perfect sense at the time.
然而,尽管这些日子里人们对阶级的标志是什么还很困惑,但在 YouGov 的民意调查中,71%的受访者仍然表示,他们发现要弄清楚其他人属于哪个阶级是非常或相当容易的。
Yet despite the muddle over what the markers of class are these days, 71% of those polled by YouGov still said they found it very or fairly easy to figure out which class others belong to.
但在项目的结尾会发生什么,您看到这是命中注定的?
But what happens when, at the very end of the project, you see that it is doomed?
我们谈论了很多科幻小说罢了,但在理论上没有什么能阻止你要出去(倒太空间)。
We're talking a bit of science fiction now, but in theory there's nothing that stops you going out (into space).
有各种各样的情形可供访问者进行互动,但在大部分推荐系统中却几乎没有什么互动。
A broad array of modalities are available for visitor interaction, but few if any are available in most recommendation systems.
但在媒体界中经常听到有人断言,说什么没有我们博客就什么都不是,没有什么比这更让我恼火的了。
But nothing annoys me more than the oft-heard assertion within media circles that without us blogs would be nothing.
是孩子的抽屉,没什么有趣的东西,但在另一个抽屉里我看到了一张写着字的纸,我把纸拿出来,哭声便停了。
Baby drawings, nothing interesting. Then, in the next drawer, something written. I took the paper out, and the crying stopped. I heard a sigh, and then, a soft giggle.
虽然你我都知道hour是什么意思,但在发明这个词的年代,人们还没有时钟,hour并不完全指一段时间的长度,而更像是一天当中的某个时间点。
While you and I know what an hour is, the people who invented the word had no clocks and for them an hour was not so much a length of time as a milestone through the course of the day.
还可以以动态模型的形式来表示动态行为,但在那样做之前,我们必须确定动态行为是什么。
Dynamic behavior can also be formalized into something called the dynamic model, but before we can do that, we have to figure out what the dynamic behavior is.
尽管我们对数据元素表示什么以及它的值有了全面的理解,但在如何解释值上仍有点不明确。
Although we have a complete understanding of what the data element represents and its value, some ambiguity as to how to interpret the value still remains.
这让我母亲非常感动,但在那时候我却不明白为什么。
我不是向你抱怨,但为什么你花大笔钱买了个高级报警系统,但在离开家的时候不把它设置好呢?
I'm not complaining, but why would you pay all that money for a fancy alarm system and leave your house without setting it?
你或许不会记得你为顾客做过些什么,但在大多数情况下,他们会记得。
You may not view those you work with as your customers, but in many cases, they are.
一些问题可能极其重要(“你是否曾谋杀别人? ”)但在分类筛选上没什么用。
Some questions might be of utmost importance (" Have you ever murdered anyone? ") but of little use, in sorting people.
但在生日那天,我们究竟在庆祝什么?为什么庆祝生日是个好主意呢?
But what exactly are we celebrating on our birthday and why is it a good idea to celebrate?
在局部变量、游标和临时表的声明方面,两种平台没什么差别,但在这两种平台上,声明的顺序却很重要。
There are no differences in the declarations of local variables, cursors, temporary tables, but on both platforms the order of declaration is important.
这种转变也许解释了为什么英国不但在很多方面落后于其他欧盟伙伴,在这件事上也慢上半拍。
This shift may also explain why Britain, in this matter as in so many others, is out of step with its EU partners.
嗅觉阈值减少是有潜伏期的,他解释道,这意味着孩子们没有感觉到什么变化,但在测试结果中会显示异常。
The smell-threshold reduction was “preclinical,” he explains, meaning the children wouldn’t notice the change but it could be picked up with testing.
然而,正如我们已经阐述的,尽管还存在着势均力敌的竞争,但在解释为什么企业在其利润业绩的彼此存在差异上,我们还是有一个可识别的学科基础。
Yet, as we have demonstrated, it has an identifiable disciplinary base in explaining why firms differ from one another in terms of their profit performance, despite of equilibrating competition.
在白天对什么都不动感情是极为容易的,但在夜晚就是另外一回事了。
It is awfully easy to be hard-boiled about everything in the daytime, but at night it is another thing.
嗅觉阈值减少是有潜伏期的,他解释道,这意味着孩子们没有感觉到什么变化,但在测试结果中会显示异常。
The smell-threshold reduction was “preclinical,” he explains, meaning the children wouldn't notice the change but it could be picked up with testing.
嗅觉阈值减少是有潜伏期的,他解释道,这意味着孩子们没有感觉到什么变化,但在测试结果中会显示异常。
The smell-threshold reduction was “preclinical,” he explains, meaning the children wouldn't notice the change but it could be picked up with testing.
应用推荐