《京都议定书》为各国设定了不同的减排义务,规定各国应相应地减少各自的温室气体排放总量。
The Kyoto Protocol, which set different duties for all countries to cut emissions, states that different countries should reduce their collective greenhouse emissions accordingly.
虽然174个国家批准了公认存在缺陷的《京都议定书》以降低碳排放水平,但美国和欧盟在这一问题上的分歧依然存在。
Although 174 nations approved the admittedly flawed Kyoto accords to reduce carbon levels, the arguments between the US and the EU on this issue still exist.
他一直利用英国担任G8富国俱乐部主席国的机会,对其他全球领导人大声疾呼,认为有必要制定一个接替《京都议定书》的条约。
He has been using Britain's presidency of the G8 rich nations' club to harangue other global leaders on the need for a successor treatyto Kyoto.
京都议定书:签署国,但未批准生效。
决不允许有废弃《京都议定书》的企图。
There have been inadmissible attempts to abandon the Kyoto protocol.
目前的京都议定书将在2012年到期。
The current Kyoto Protocol expires in 2012. China has ratified the treaty.
我们将超越京都议定书的目标。
1990年是京都议定书公认使用的基准年。
This is the accepted benchmark year used by the Kyoto protocol.
减少温室气体排放的京都议定书2010年底就到期了。
The Kyoto Protocol, which aims to reduce greenhouse gas emissions, runs out at the end of 2010.
京都议定书没有在欧洲的工业和消费者中执行。
The Kyoto treaty didn't transform Europe's industries or consumers.
现有的京都议定书国际气候公约将于2012年期满失效。
The current climate treaty, the Kyoto Protocol, expires in 2012.
他们表示,这个协议将取代在2012年到期的京都议定书。
They say the pact should replace the Kyoto Protocol, which is set to expire in 2012.
一些关键成员的缺席决定了《京都议定书》的命运。
What probably doomed Kyoto was the absence of some key players.
东北各州交易体系允许和《京都议定书》以及其他强制性体系接口。
The Northeastern States trading regime allows for an interface with Kyoto Protocol credits and other mandatory regimes.
欧洲不清楚2012年《京都议定书》到期后是否仍需限制碳排放。
Europeans do not know whether carbon emissions will still be constrained after 2012, when Kyoto runs out.
目前只有英国和俄罗斯能够履行起京都议定书所规定的义务(见图表)。
Only Britain and Russia are now on target to meet their obligations under Kyoto (see chart).
哥本哈根会议未能就气候变化达成一项国际协议,或将京都议定书延长。
The Copenhagen Conference failed to reach a global agreement to follow or extend Kyoto.
本次会议目的是确立一项新的全球气候变化协议,以替代《京都议定书》。
The meeting aims to secure a new global climate change treaty to replace the Kyoto protocol.
随着《京都议定书》在2012年的到期,必须达成一项国际协议来替代它。
An international agreement to replace the Kyoto protocol, which runs out in 2012, does need to be reached.
最初的京都议定书首创了这一机制,并且它的签署国都致力于扩大这一机制。
The original Kyoto treaty set up such a mechanism and its signatories are keen to expand it.
由此产生了1997年的《京都议定书》——实现那个承诺的相当脆弱的第一步。
That led to the Kyoto protocol in 1997 - a rather feeble first step to fulfilling that promise.
它明确表示,即便乔治·布什没有放弃京都议定书,参议院可能老早就提出反对了。
The Senate had made it clear it would reject the Kyoto protocol well before George Bush had abandoned it.
美国从来没有批准《京都议定书》,美国的气候特使在本周也重复美国没有打算签署。
The United States never ratified the Kyoto Protocol and its climate envoys have repeated this week that the country has no intention of signing on.
问题是,《京都议定书》是强迫富裕国家大大削减温室气体排放的法定协议。
The issue is that Kyoto is the only legal treaty compelling rich nations to slash their greenhouse gas emissions.
问题是,《京都议定书》是强迫富裕国家大大削减温室气体排放的法定协议。
The issue is that Kyoto is the only legal treaty compelling rich nations to slash their greenhouse gas emissions.
应用推荐