他们当中的一些人谈吐不俗、举止得体,而另一些人则行为不恭、傲慢无礼。
Some of them spoke pleasantly and were well behaved, while others were impudent and insulting.
既有简洁,又有玩世不恭。
他给她一个不恭敬的答复。
或许有些理想化,但比起玩世不恭要好得多。
在心底里,他其实仍然是一名侍臣,同时也玩世不恭。
他的行为玩世不恭,并且以真挚欢快的情感爆发为特点。
His behaviour was marked by an oddly prankish streak and outbursts of genuine jollity.
但是德国民众仍然瞠目结舌于他最后行为的明目张胆与玩世不恭。
But the German public was still shocked by the blatant cynicism of his final act.
000多人向英国媒体监管机构通讯管理局投诉古蒂对不恭行为。
More than 45, 000 people complained to the media regulator Ofcom about Goody's behaviour towards Shetty.
玩世不恭者是知道一切事物的价格,却不知道任何东西的价值的人。
A cynic is a man who knows the price of everything and the value of nothing.
这些网络公司的创始人们也往往都一副玩世不恭、喜欢挑战权威的形象。
Their founders also tend to be rebellious types who enjoy challenging authority.
他书里塑造的角色是那种碰巧懂得怎样喂养和培育龙的玩世不恭的人物。
His on-the-page persona is that of a pint-and-a-shot guy who just happens to know a hell of a lot about the care and feeding of dragons.
然而有迹象表明,美国人现在对于抵押贷款的严肃性也有了更不恭的看法。
But the evidence is that they, too, now take a far more jaundiced view of the sanctity of the mortgage.
在我们这样一个玩世不恭的年代,诺瑞亚先生愿意谈论改造性格,这令人钦佩。
In our cynical age, Mr Nohria's willingness to talk about shaping character is admirable.
我们需要科学、技术和专业精神,但是我们最需要的是克服我们的恐惧和玩世不恭。
We will need science, technology and professionalism, but most of all we will need to subdue our fears and cynicism.
它肯定看起来像一个可疑的“整齐的进步时间表”,沾染着少许自由主的玩世不恭。
It sure seems suspiciously like a "tidy timeline of progress," tinged with a little libertarian cynicism.
玩世不恭的人可能会说这只是一种权力的转移,但在名利动力学中,现实总是虚幻的。
Cynics might say that's a devolution, but in the dynamics of fame, reality is always illusive.
韩寒特别擅长于在不时出现的混乱局势中看透事情的本质,夹杂一种玩世不恭的态度。
Han Han specializes in drawing clear-cut lessons from sometimes chaotic circumstances, with an idiosyncratic blend of righteousness and cynicism.
但是,对玩世不恭的一般人而言,不论是否如此,总之德国正利用奥运会达到自身目的。
But the ordinary man is cynical; he believes, rightly or wrongly, that Germany is using the Games for her own ends.
他玩世不恭的打破承诺对于任何标准来说都是不公平的,且注定会受限于联邦竞选基金。
His cynical breaking of a promise to be bound by federal campaign-finance limits was shabby by any standards.
除了从父母那里得到的钱,凯恩没有其他收入了,他将不得不恭恭敬敬地来向我们要钱。
"Kane's got no other income other than what he gets from his parents and will have to come cap in hand to us now."
在美国广播公司“本周”节目中,奥巴马说,美国人变得玩世不恭,但并非没有他们的道理。
Speaking on the ABC television program This Week, Obama said Americans have become cynical, and with good reason.
因为乔治三世把治下臣民看做亲生子女,各殖民地脱离英国的要求在他看来放肆不恭、忘恩负义。
Since the king looked upon his subjects as his own children, the demand of the colonists to separate from Britain struck him as the worst kind of filial ingratitude.
遗憾的是,在英国,慈善捐助的新闻如果招徕的不是玩世不恭的嘲弄,至少是疑神疑鬼的不信任。
Sadly, in Britain, news of philanthropy often invites the response of scepticism if not cynicism.
在现实生活里,到了30多岁的时候,那些天真的乐观主意往往会被对待工作的玩世不恭态度所取代。
In reality by your 30s wide-eyed optimism has normally been replaced by a more cynical outlook on jobs and the workplace.
并非要变得愤世嫉俗或者玩世不恭,你可以开发一下自己本能的怀疑思维,这种习惯是取决于常规思维的。
Without becoming a cynic, you can develop the habit of instinctively distrusting thoughts that rely on conventional wisdom.
一些精制青铜半身像能让人看到他是一位白发苍苍的老兵,而全身的大理石雕像又表现出他玩世不恭的一面。
Some of the fine bronze busts show him for what he was—a grizzled old soldier—but in full-sized marble statues he becomes a role-player.
一些精制青铜半身像能让人看到他是一位白发苍苍的老兵,而全身的大理石雕像又表现出他玩世不恭的一面。
Some of the fine bronze busts show him for what he was—a grizzled old soldier—but in full-sized marble statues he becomes a role-player.
应用推荐