劳拉,你的工作似乎忙得不可开交,你怎么这么忙?
Laura, it seems that you are up to your neck in work, how come you've been so busy?
杰克说他现在工作忙得不可开交,实在抽不出时间和我们一起吃晚饭。
Jack says that he is up to his eyes in work at present and really can't afford the time to have dinner with us.
这场轻微的不和过去后,他们又成了朋友,并且在他们学生和老师的几项工作上忙得不可开交。
When this slight disagreement was over, they were friends again and as busy as possible in their several occupations of pupil and teacher.
一开饭,你们都会在餐桌上忙得不可开交,我相信不用说你们都明白要和善与礼貌地对待所有的客人。
Once the meal starts, you'll all be very busy waiting on the tables and I'm sure I don't need to tell you to be good-humoured and polite to all the guests.
我们可能在一些问题上争得不可开交。
即便如此,迪士尼和皮克斯还是忙得不可开交。
我知道你们大家可能会正在为分我的遗产吵得不可开交。
I know that all of you are probably arguing over how much money you should receive from me.
试想一月转会窗口重新打开时,曼联一定会忙得不可开交。
When the world football transfer window reopens in January, Manchester United figure to be busy.
如果你一再推迟,你会发现一定忙得不可开交直到时间殆尽。
If you put them off to later, you will get busy and run out of time to do them.
婚后,他们经常打得不可开交,但一支没有离婚,还生了三个孩子。
They often had furious fights with one another, but they remained married and had three children.
转型之后出演《六英尺下》同时也为电视游戏配音让她忙得不可开交。
" Modeling, a turn on "Six Feet Under," and voicework for video games have also kept the actress busy.
但有时候,我们久坐的生活忙得不可开交,就是没法抽几天出来锻炼。
But sometimes, though, our sedentary lifestyles are incredibly busy, and we simply can't find the time to exercise for a few days.
他的批判被中国的媒体广为报道,给中国网上不可开交的争论火上浇油。
His criticism was widely reported in the Chinese media and fuelled an acrimonious debate on Chinese websites.
与此同时,各国正在为如何遏制气候变化这个棘手问题而忙得不可开交。
At the same time, nations are grappling with thorny questions of how to slow climate change.
美国应当找寻新的交往途径,而不是无视俄国,直到两国闹的不可开交。
Rather than ignoring Russia until disputes get ugly, the United States could be looking for new pathways to engagement.
为舞会卖票的差事我不想干,但由于大家都忙得不可开交,我就被说服了。
I didn't want the job of selling tickets for the dance, but I was roped in because everyone else was too busy to do it.
有的人常在暑假伊始因为一下子从忙得不可开交到无事可做从而产生这种感觉。
For others it's the winding down of summer when things go from hectic to not a whole lot going on.
而到了舞会之夜,她更忙得不可开交,几个姐妹都需要她帮助打点礼服和头发。
The night of the ball, she was very busy . The stepsisters needed help with their dresses and hair .
(我们高兴地报告)他们在与俄罗斯最新签订的军备削减问题上闹得不可开交。
They are fighting - we are happy to report - over the latest nuclear arms reduction treaty with Russia.
在一次博士生校园参观中,布林是佩奇的向导,整个参观期间他俩争得不可开交。
During a campus tour for doctoral students, Brin was Page's guide — and they bickered the entire time.
所以如果你想激发自己的大脑 学习一下安迪像他一样"忙得不可开交"吧.
So, if you want to stimulate your own brain, take a lesson from Andy Warhol and keep, like him, a lot of irons in a lot of fires.
虽然她不会直接要你帮忙,但是你最终还是帮了,即便这时候你也是忙得不可开交。
While she doesn't directly ask you for help, you end up offering anyway, even when you already have several balls in the air.
恩,其实我最近正打算结婚。在婚礼跟《洛城警事》之间,我有点忙得不可开交了。
This is it! I'm actually gettingmarried. Between the planning of the wedding and SOUTHLAND, I’mpretty busy.
当然,依照欧盟的标准来说,一些外长已经在多次会议上就这一问题吵得不可开交了。
Certainly some foreign ministers' meetings discussing the issue have been remarkably stormy by EU standards.
但在竞标的最后阶段,双方为了证明自己的飞机才是最好的飞机,已经打得不可开交了。
But with the contest reaching its final stages, the attempts by both sides to prove that theirs is the better plane for the job have become increasingly acrimonious.
但是那意味着我们非常忙碌并且每个人都会想象阿德曼正在做什么……我们忙的不可开交!
But it means we are very busy and then everyone is sort of wondering what Aardman might be doing... we're busy!
结果是,新年之前的最后一天,两国一边还闹得不可开交,一边却就天然气涨价达成了一致。
In the event, the two countries cantankerously reached a deal on an increased gas price just before their New Year's Eve deadline.
周四晚些时间,大概在开场前24小时,航母上忙得不可开交,舰面上的施工进程改头换面。
Late Thursday, roughly 24 hours beforetip-off, the carrier buzzed with activity, construction ongoing on the carriertransformed.
但是,全世界的投资者都忙得不可开交,同时阿根廷的债券收益率飙升到了警戒线(见图表)。
But with investors panicking the world over, yields on Argentina's bonds surged to prohibitive levels (see chart).
但是,全世界的投资者都忙得不可开交,同时阿根廷的债券收益率飙升到了警戒线(见图表)。
But with investors panicking the world over, yields on Argentina's bonds surged to prohibitive levels (see chart).
应用推荐