眼球运动显示左眼上直肌,外直肌,及下斜肌功能受损。
Eye movement revealed limitation of superior rectus, lateral rectus, and inferior oblique muscles of left eye.
小男孩喜欢在新铅笔杆上直的,或是绕着笔杆刻下棋盘般的方格图案。
Little boys like to carve a checkerboard pattern down the length of a new pencil and all the way around it.
德国啤酒传统上一直是只由4种原料酿造而成的–啤酒花、麦芽、酵母和水。
German beer has traditionally been made from just four ingredients – hops, malt, yeast, and water.
我一直催着父母,直到他们最终让步给我报了名上溜冰课。
I pressed my parents until they finally gave in and registered me for skating classes.
科幻小说作家们长期以来一直梦想着人类有一天可以离开地球移居到其它星球上。
Science fiction writers have long dreamed that humans might one day quit the earth to colonize other planets.
一些宗教领袖在对肯尼亚政治改革的支持上一直直言不讳。
Some church leaders have been outspoken in their support for political reform in Kenya.
实际上是人类一直也是这么对待近亲黑猩猩的。
That is effectively what humans have been doing to our closest relatives -chimps .
我一路上一直在哼唱。
上中学是我一直的梦想。
事实上,英语一直处于进化的状态,近年来,这门语言有了越来越多新的单词和短语。
In fact English has always been in a state of evolution and in recent years more and more words and phrases have entered the language.
基本上,他发现自己一直无所事事,只是在担心和抱怨自己的生活。
Basically, he found that he was doing nothing all the time, just worrying about things and complaining about his life.
“天然”森林的神话一直存在,但实际上在欧洲没有现存的“原始”森林。
The myth of the "natural" forest has survived, yet there are effectively no remaining "primary" forests in Europe.
例如,当参与者对他们的羞怯程度进行评估的时候,选2则意味着只是偶尔会有羞怯的表现,选4则意味着基本上一直都很羞怯。
For example, when participants had rated their feelings of shyness, as 2 (i.e. occasionally), it was changed to 4 (i.e. all the time).
她爱他浓重的约克郡口音,事实上,她自己也一直在努力学习说约克郡话。
She loved his broad Yorkshire and had in fact been trying to learn to speak it herself.
宇宙其他行星上存在生命的可能性一直激励着科学家探索外太空。
The possibility that there is life on other planets in the universe has always inspired scientists to explore the outer space.
1960年加入《读者文摘》的乔治·格鲁恩曾是一名广告销售员,他的目光一直聚焦在公司的利润上。
George Grune, a former ad salesman who joined Reader's Digest in 1960, has his eye focused on the bottom line.
1960年加入《读者文摘》的乔治·格鲁恩曾是一名广告销售员,他的目光一直关注在公司的利润上。
George Grune, a former ad salesman who joined Reader's Digest in 1960 has his eye focused on the bottom line.
她把重点集中在弗兰克所做得很好的事情上,这些事是马丁做不好或最近一直没有做的。
She became focused on what Frank did well that Martin either did not do so well or had not done recently.
自20世纪60年代包装食品清单上出现“储存于冰箱”的标签以来,情况就一直如此。
It has been so since the 1960s when packaged food list appeared with the label: "Store in the refrigerator".
如果地球与太阳的距离再大1%,大约20亿年前地球上失控的冰期就会导致海洋冻结,并一直冻结到今天。
If the Earth-Sun distance were as little as 1 percent larger, runaway glaciations on Earth about 2 billion years ago would have caused the oceans to freeze and remain frozen to this day.
如果地球与太阳的距离再大哪怕1%,大约20亿年前地球上失控的冰期就会导致海洋冻结,并一直冻结到今天。
If the Earth-Sun distance were as little as 1 percent larger, runaway glaciation on Earth about 2 billion years ago would have caused the oceans to freeze and remain frozen to this day.
基本上,太阳每天为地球提供几乎无限的能源,但问题一直是我们该如何利用这能源。
The sun basically provides Earth with virtually unlimited source of energy everyday, but the problem has always been how do we tap this source of energy.
每张桌子上都会有一本规划书,我一直在考虑应该把总体规划放在哪里才能让每个人在进入餐厅之前都能看到它。
There'll be a plan on each table and I've been thinking about where to put the master plan so everyone can view it before they enter the restaurant.
这个地区的居民实际上是法国公民,因为自1946年以来,这里一直是法兰西共和国的殖民地。
People in this area are in fact French citizens because it has been a colony of the French Republic since 1946.
事实上,一个多世纪以来,纽约的市政用水一直被称为自来水中的香槟,它最近被认为是世界上口感和纯度最好的水之一。
In fact, New Yorks municipal water for more than a century was called the champagne of tap water and until recently considered among the best in the world in terms of both taste and purity.
长期以来,金星一直被认为是一个警示故事,告诉我们在像地球这样的行星上,任何事情都可能出错。
Venus has long been held up as a cautionary tale for everything that could go wrong on a planet like earth.
成功的概念一直萦绕着我们:我们每年花费百万阅读有关富人和名人的书籍,学习如何“在房地产上赚大钱而不用首付”,以及“如何打扮可以成功”。
The notion of success haunts us: we spend million every year reading about the rich and famous, learning how to "make a fortune in real estate with no money down" and "dressing for success".
我们一直在宣传 Endure的生产过程,但最新研究表明,尽管我们的袜子具有耐久性,但我们的普通客户实际上还是要每三个月购买一次新的Dura-Socks。
We have always advertised our use of the Endure process, but the new study shows that despite our socks' durability, our average customer actually purchases new Dura-Socks every three months.
直到20世纪70年代,日本一直是世界上最大的生丝生产国,实际上也是唯一的主要生丝出口国。
Japan was to remain the world's biggest producer of raw silk, and practically the only major exporter of raw silk, until the 1970s.
它们可能看起来漂浮在水面上,但实际上它们一直都能到达湖底。
They may have appeared to be floating in the water, but in fact they reach all the way to the bottom of the lake.
应用推荐