If any bright thoughts occur to you pass them straight to me. Have you got any?
如果你想到某个好主意就直接告诉我。你有什么好主意吗?
You can put up with me for a bit sometimes, when you got no one better.
有时候找不到更好的玩伴了,你才会容忍我一小会儿。
Suppose you would ask me what time it was and I replied "my sister just got married", what would you think?
假设你问我现在几点钟,而我回答说“我妹妹刚结婚了”,你会怎么想?
You have got lots of masks. Could you please tell me where you bought them?
你有很多口罩。你能告诉我你在哪儿买的吗?
If you think you have solved it, you can ask me if your answer is correct, but please also tell me how you got the answer.
如果你认为你已经解出答案你可以问我你的答案是否正确同时也请告诉我你如何得到答案的。
Let me do it in blue. The total pressure if you add up these two straight lines together, you got another straight line.
我用绿色的粉笔画出这个,总压强,如果你把这两个直线加起来,就会得到另一条直线。
If your got the jewel back without paying money to me the next day, your girlfriend would think you were of poor morality and would not feel like marrying you.
你把金器拿回家,如果你不把钱送给我,你的女友肯定认为你是个品德败坏的人,如果真的是这样,天底下哪个女孩子敢托终身于你?
"Hi Peter," she said, "I just wanted to let you know I got your call and I appreciate you reaching out to me."
“你好,皮特”她说到,“我就是来跟你说声我收到你信息了而且很高兴你主动联系我。”
So I'm just curious you got your PHD from Harvard, ; you undergraduated at Harvard; tell me starting out, what fascinated you when you were an undergraduate at Harvard.
不过我很好奇,您本科是在哈佛大学,在哈佛毕业;,能不能谈一下,是什么,让您在哈佛大学时充满激情呢。
But you can't lick me, Mart, in a stand-up fight. I've got the reach on you.
可你是打不过我的,马,硬碰硬地打,我的拳头可比你打得远。
You don't need to feel like you've got to come up through the ranks; you can always E-mail me.
你不必觉得你要越过重重等级,你总是可以电邮给我。
But later you said you did not love him anymore and although without turning me down, you got close with another boy. When the milk tea I gave you ended up in his hand, I was crying without tears.
可是后来你说你不爱他了,虽然没有再次拒绝我,却又和另一个男生亲密了起来,当我给你一杯奶菜转向他的手时,我是欲哭无泪,难道说自己一直在做无用功吗?
A few months ago I got a fire-brand email that made me murl inside: "How can you call yourself a blogger if you can't even PROOFREAD what you write?"
几个月前,我收到一封挑衅的邮件,邮件内容让我很崩溃:“如果你对自己写出来的东西连校对都做不好的话,那你凭什么自诩是个作家呢?”
Next comes "Nice to see you", followed by "I haven't got any cash on me", " I'll give you a ring ", "Sorry, I missed your call", "We'll have to meet up soon" and "I'm on my way".
位居“谎话榜”第二位的是“见到你很高兴”,其次是“我身上没钱了”、“我会给你打电话”、“对不起,没接到你的电话”、“我们很快会再见面的”以及“我正在路上”。
With lyrics like, “What have I got to do to make you love me / What have I got to do to make you care, ” it’s a great song about finding love…and keeping it.
像歌词写的那样:我做了什么让你爱上我/我做了什么让你在乎“,这是一首伟大的关于寻找真爱的歌,请珍藏吧!
Thank you so much for the gift you sent me. Its one of the most wonderful gifts I have ever got.
非常感谢你给我寄来的礼物,这是我收到的最好的礼物之一。
Thank you so much for the gift you sent me. Its one of the most wonderful gifts I ever got.
非常感谢你给我寄来的礼物,这是我收到的最好礼物之一。
I've got some German materials on hand; could you translate them for me? I'll pay you.
我手上有些德语资料,你能帮忙翻译一下吗?我会给钱的。
You got to do a lot of things, you meet a lot of people, that it would never bring me the opportunity if you were not involved in the business.
你有很多事要做,你要见很多人,如果你不是童星,你根本接触不到这些事。
And it's pretty tricky, because I've got this money, and I give it to you, and you give it back to me.
这很狡猾,因为我有这些钱,我把这些钱给你,你再把钱还给我。
A long, long time ago a friend said to me about leverage, 'if you're smart you don't need it, and if you're dumb, you got no business using it.'
很久很久以前一个朋友对我说,关于杠杆,'如果你聪明,你不需要它,如果你是笨蛋,你没有生意用得上它。
I don't know what have you got for me, but I can and you ask one — your gift must be comprehensive!
我不知道你为我准备了什么,但我可先和你提个要求——你的礼物一定要全面哦!
"Hey Yuli, are you busy?" she sounded nice and friendly. "I have got some German materials here and I wonder if you could help me translate them?"
“嘿,余莉,忙吗?”她的声音听起来温柔友善。“我这手上有些德语资料,我在想你能否帮我翻译一下?”
"One of the things that got me interested," he said, "was that between global warming and the thermal bubble of cities you can start things much earlier so you have a much longer growing season."
“一个让我感兴趣的东西,”他说,“是与全球变暖和城市热岛现象使你的种植可以开始得更早,以便您有更长的生长季节。”
Raymond Calitri: You got 30 seconds to consider your options. One, you kill me, they kill you, your brother dies anyway.
雷蒙德:你有30秒时间考虑如何选择。一,你杀了我,他们杀了你,你兄弟也死了。
Once you have got the money, you can raise a horse and take a vehicle and live the life as these exceptional figures do. However after 7 years, your soul will belong to me.
你们有了钱,就可以有马车坐了,过大人物那样的生活,可是七年后你们的灵魂就属于我了。
You heard me. I saw you. You just tipped something into Ron's drink. You've got the bottle in your hand right now!
你听见我说什么了。我都看见了。你刚才把什么东西倒进了罗恩的饮料。现在那瓶子还在你手里攥着呢!
You heard me. I saw you. You just tipped something into Ron's drink. You've got the bottle in your hand right now!
你听见我说什么了。我都看见了。你刚才把什么东西倒进了罗恩的饮料。现在那瓶子还在你手里攥着呢!
应用推荐