Court case in which one party claim property or goods in the possession of the other.
一种诉讼案。在此案中一方当事人要求获得被另一当事人所占有的财产或货物。
Court case in which one party claim property or goods in the possession of the other.
在此案中一方当事人要求获得被另一当事人所占有的财产或货物。
"Defendant" includes a person in the position of defendant in a counterclaim, cross-claim, or third-party claim.
“被告”包括反诉、反恳求或第三方恳求中处于被告职位地方的人。
So if there is an excess on Section 2 as well, it means if there is any third party claim payable, this excess shall apply.
所以如果有一个超出第二节,这意味着如果有任何第三方索赔金额超额的规定。
Denied or restricted to the third party injured spouse claim for damages, nor deny or severely limit their children to the third party claim for damages doctrine.
否定或者严格限制受害配偶者向第三者提出的损害赔偿请求,也否定或严格限制子女向第三者提出的损害赔偿请求的学说。
The seller is obligated to warrant that the buyer will be free from any third party claim against it in respect of the subject matter delivered, except otherwise provided by law.
第一百五十一条买受人订立合同时知道或者应当知道第三人对买卖的标的物享有权利的,出卖人不承担本法第一百五十条规定的义务。
The indemnifying Party shall not consent to entry of any judgment, or enter into any settlement, with respect to a Third Party Claim, except with the consent of the Indemnified Party.
除经非违约方同意,违约方不得就第三方的权利请求同意执行判决或者签订和解协议。
In the example claim creation form, to maintain privacy it's probably not wise for the customer service rep to see the name of the other party in the accident.
在这个示例索赔创建表单中,要保护隐私,允许客户服务代表看到事故中的另一方的姓名也许是不明智的。
Much though the leaders of the tea-party movement claim the mantle of Ronald Reagan, they lack both the Gipper's sunny optimism and his pragmatism.
尽管茶党运动的领导人宣称继承了里根的衣钵,但是他们缺少吉佩尔阳光的乐观主义和务实主义。
Having each party initial each page of the contract will make it less likely that anyone could claim a page was changed after the contract was signed.
让双方在每页合同上签上名字的首字母(姓),这样做可以避免有人怀疑合同签署后被更改过。
If this claim can be tested anywhere, it is presumably in the six-party process, which China hosts.
如果要测试一下这种观点,由中国主办的六方会谈就是最佳的场所。
The Pirate Party won 7.1 percent of the Swedish vote to claim one of the country's 18 seats in the European parliament.
盗版党赢得了瑞典百分之七点一的投票,凭此该党索求瑞典在欧洲议会中18个席位中的一席。
Responsible of assuming Party b's all the lost and casualties due to suffering of the claim indemnity that proposed by foreign importer.
在国外进口商提出索赔时,负责承担乙方因该索赔所遭受的一切损失和后果。
Where this is no evidence or the evidence is not sufficient to prove the claim of the party concerned, the party concerned bearing the burden of proof bear the adverse consequences.
没有证据或者证据不足以证明当事人的事实主张的,由负有举证责任的当事人承担不利后果。
If the Contract is terminated either Party shall bear the expenses on its own shall not claim any compensations arising the termination of the Contract against the other Party.
如果合同如此终止,则任一方应自行承担各自的费用,且不能对与终止合同有关的损失要求赔偿。
The supplier is not entitled to assign a claim against us to a third party or to have such claim collected by a third party.
供应商无权将针对我们的主张向第三方进行转让,亦无权让第三方收取该等主张的款项。
Party B voluntarily gives up other rights, including endowment insurance, salary and economic compensation, and shall not claim against Party a for any right again.
乙方自愿放弃包括养老保险金、工资待遇以及经济补偿金等在内的其他权利,不得再次向甲方主张任何权利。
If he fails to take such measures, the party in Breach may claim a reduction in the damages in the amount by which the loss should have been mitigated.
如果他不采取这种措施,违反合同一方可以要求从损害赔偿中扣除原可以减轻的损失数额。
The party wishing to claim relief by reason of any of the said circumstances shall notify the other party in writing without delay on the intervention and on the cessation thereof.
由于上述任何情况希望获得免除的一方,应立即书面通知另一方有关履约受干扰和停止的情况。
Party B agrees that other than provided herein, it does not and shall not claim any proprietary interest in the System.
乙方同意除此处规定的之外,乙方不会也不应就系统的利益所有权向甲方提出权利要求。
The Indemnified Party shall be entitled to undertake the defense, compromise or settlement of such claim At the expense of the Indemnifying Party.
则受补偿方应有权对该索赔进行抗辩、妥协或和解,费用由补偿方承担。
Each party submits to the jurisdiction of courts exercising jurisdiction there, and waives any right to claim that those courts are an inconvenient forum.
各方当事人应提请有管辖权的法院行使管辖权,并放弃该等法院不便管辖的权利。
A party concerned shall be responsible for producing evidence to prove the facts on which his claim is based, or the facts on which he rebuts the opposite party's claim.
当事人对自己提出的诉讼请求所依据的事实或者反驳对方诉讼请求所依据的事实有责任提供证据加以证明。
Perfectly. and when this happens, the other party is entitled to claim damage or demand other reasonable remedial measures.
完全正确。当出现这种情况时,另一方当事人有权要求赔偿损失或者采取其它合理的补救措施。
Party A has the obligation to provide Party B the claim documents from the Chinese buyer, which includes claim letter, certificate issued by Chinese inspection institute and other relevant documents.
甲方有义务转交乙方相关中国买方索赔凭证,主要包括:索赔书、中国商检机构出具的相关证明等文件。
Article95where a collision is caused by force majeure the injured party is not entitled to claim for damages arising therefor.
第95条碰撞系因不可抗力而发生者,被害人不得请求损害赔偿。
Neither party may claim compensation from the other party in any of the cases indicated above.
在上述任何情况下,任何一方都不能向另一方索取赔偿。
The Seller must deliver goods which are free from any right of claim of a third party based on industrial property or other intellectual property.
卖方所交之物必须是任何第三方均不能根据工业产权或其他知识产权享有任何权利或提出任何要求的货物。
The Seller must deliver goods which are free from any right of claim of a third party based on industrial property or other intellectual property.
卖方所交之物必须是任何第三方均不能根据工业产权或其他知识产权享有任何权利或提出任何要求的货物。
应用推荐