He's editing a book of essays by Isaiah Berlin.
他正在编辑一本艾赛亚•伯林的散文集。
参见以赛亚书66。
When King Hezekiah's officials came to Isaiah
希西家王的臣仆就去见以赛亚。
14 to fulfill what was said through the prophet Isaiah.
这是要应验先知以赛亚的话。
But on the way back, he's reading from the Isaiah scroll.
然而在他回家的路上,他在读《以赛亚书》书卷。
This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。
Isaiah 53 contains the good news we all need. He was bruised-for us.
以赛亚书53包含着我们所有人需要的好消息。
So if you wanted to read Isaiah, it actually was more than one scroll.
所以如果你想读以赛亚书,它实际上不止一卷。
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。
39for this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere.
他们所以不能信,因为以赛亚又说。
"Though your SINS be as scarlet they shall be as white as snow!" (Isaiah 1:18).
“虽然你们的罪被大红他们应尽可能雪白色的!”(以赛亚书1:18)。
This I hope will be an inspiration to Isaiah Berlin -you should read Isaiah Berlin.
我希望这本书能为你们带来些启发,大家都应读。
King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to heaven about this.
希西家王和亚摩斯的儿子先知以赛亚因此祷告,向天呼求。
And he's now reading the Isaiah scroll, the passage we read him reading here is Isaiah 53.
我们从今天的证道经文中看到,他当时读的是《以赛亚书》53章。
Passages like Psalm 22 and Isaiah 53 spoke extensively about the suffering of the Messiah.
像在诗篇二十二章和以赛亚书五十三章里,有大量篇幅描述了弥撒亚要受苦而死。
Isaiah 19:20: “When they cry to the Lord because of oppressors, he will send them a savior.”
《以赛亚书》第19章20节:“他们因为受欺压而哀求耶和华,他就差遣一位救世主。”
Yet God also worked in mysterious ways, for His thoughts were higher than men's thoughts (Isaiah 55:9).
然而,上帝还是在以神秘的形式作为的,因为祂的意念高过人类的意念(以赛亚书55章9节)。
Yet God also worked in mysterious ways, for His thoughts were higher than men’s thoughts (Isaiah 55: 9).
然而,上帝还是在以神秘的形式作为的,因为祂的意念高过人类的意念(以赛亚书55章9节)。
He'd seen himself as a Jeremiah or as an Isaiah, and there were all those early gestures of prophecy.
他把自己看成是耶利米或是艾赛亚,诗里都是关于这种先知的示意。
Most of all, Isaiah Berlin was a serious scholar, probably the past century's greatest historian of ideas.
归根到底,以赛亚•伯林仍然是一名严肃的学者,甚至可以说是上个世纪最伟大的思想史学家。
17the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written.
有人把先知以赛亚的书交给他,他就打开,找到一处写着说。
Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah and asked, 'What did those men say, and where did they come from?'
于是先知以赛亚来见希西家王,问他说,这些人说什么。
WHEN the late Isaiah Berlin was knighted, a friend joked that the honour was for his services to conversation.
已故的以赛亚•伯林当年受封为爵士时,一位朋友曾调侃道,这一荣誉是为了表彰他对聊天事业所作的贡献。
So Philip ran up to it and heard him reading the prophet Isaiah. He asked, "Do you understand what you are reading?"
腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说,你所念的,你明白吗?
"I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your SINS no more." (Isaiah 43:25).
“我,即便是我,为了自己的缘故而清楚你们的犯罪,忘却你们的罪行。”(以赛亚书43:25)。
"I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your SINS no more." (Isaiah 43:25).
“我,即便是我,为了自己的缘故而清楚你们的犯罪,忘却你们的罪行。”(以赛亚书43:25)。
应用推荐