Hezekiah rested with his fathers.
希西家与他列祖同睡。
希西家就痛哭了。
And Hezekiah prayed unto the LORD, saying.
希西家向耶和华祷告说。
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son.
约坦的儿子是亚哈斯。亚哈斯的儿子是希西家。希西家的儿子是玛拿西。
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
亚特的后裔,就是希西家的子孙九十八名。
This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you.
王如此说,你们不要被希西家欺哄了。
And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying.
亚述王一听见,就打发使者去见希西家,吩咐他们说。
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
尼利雅的儿子是以利约乃,希西家,亚斯利干,共三人。
Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the Lord.
希西家就转脸朝墙,祷告耶和华说。
These are more proverbs of Solomon, copied by the men of Hezekiah king of judah.
以下也是所罗门的笺言,是犹大王希西家的人所劵录的。
Hezekiah gave orders to prepare storerooms in the temple of the Lord , and this was done.
希西家吩咐在耶和华殿里预备仓房,他们就预备了。
King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to heaven about this.
希西家王和亚摩斯的儿子先知以赛亚因此祷告,向天呼求。
When Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to make war on Jerusalem.
希西家见西拿基立来,定意要攻打耶路撒冷。
These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
以下也是所罗门的箴言。是犹大王希西家的人所誊录的。
This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you from my hand.
王如此说,你们不要被希西家欺哄了。因他不能救你们脱离我的手。
Many brought offerings to Jerusalem for the Lord and valuable gifts for Hezekiah king of Judah.
有许多人到耶路撒冷,将供物献与耶和华,又将宝物送给犹大王希西家。
The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness.
犹大王希西家患病,已经痊愈,就作诗说。
When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the Lord .
希西家王听见,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿。
Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah and asked, 'What did those men say, and where did they come from?'
于是先知以赛亚来见希西家王,问他说,这些人说什么。
Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly.
这事办的甚速,希西家和众民都喜乐,是因神为众民所预备的。
Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together and went up to the temple of the Lord.
希西家王清早起来,聚集城里的首领都上耶和华的殿。
So Hezekiah gave him all the silver that was found in the temple of the Lord and in the treasuries of the royal palace.
希西家就把耶和华殿里和王宫府库里所有的银子都给了他。
And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house.
希西家就把耶和华殿里和王宫府库里所有的银子都给了他。
It was Hezekiah who blocked the upper outlet of the Gihon spring and channeled the water down to the west side of the City of David.
这希西家也塞住基训的上源,引水直下,流在大卫城的西边。
And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
希西家说,凡我家中所有的,他们都看见了,我财宝中没有一样不给他们看的。
The word of the Lord you have spoken is good,' Hezekiah replied. For he thought, 'Will there not be peace and security in my lifetime?'
希西家对以赛亚说,你所说耶和华的话甚好。若在我的年日中有太平和稳固的景况,岂不是好吗?
The word of the Lord you have spoken is good,' Hezekiah replied. For he thought, 'Will there not be peace and security in my lifetime?'
希西家对以赛亚说,你所说耶和华的话甚好。若在我的年日中有太平和稳固的景况,岂不是好吗?
应用推荐