If well maintained, modern jets have a safe working life of some 30 years, but older planes will inevitably be less fuel-efficient than the latest models.
维护得好的话,现代飞机可以安全服役大约30年,但是老飞机不可避免地将会比最新款的飞机油耗更没效率。
Boeing and Airbus already are offering a new generation of larger jets built from fuel-saving lightweight composite materials instead of the ARJ21's traditional metals.
波音和空客已经生产出新一代更大型的喷气机,采用了省油轻质复合材料,而非arj21所采用的传统金属。
In perhaps the most symbolic divestment, JAL will retire its entire fleet of Boeing 747-400 wide-body jets, ageing and fuel-thirsty aircraft that have become too expensive to fly.
其中最具象征意义的资产剥离计划或许是,日航将淘汰旗下所有的波音747- 400宽体客机,这些耗油且日益老化飞机的飞行成本,已变得过于高昂。
Modern jets burn only half as much fuel per unit of thrust as their 1960s counterparts.
现代飞机和60年代时期的相比,每一单位的推力所需燃料只有一半。
Yvonne: It t's all in your outlook on life. I don't have mortgages to pay, cars to maintain, jets to fuel, and employees to support.
伊凤:这都是你的人生观。我没有支付抵押贷款,汽车维护,飞机燃料,和员工的支持。
Annular and central swirling air jets smash the fuel jet and make it spray.
该喷嘴的喷雾是由环缝射流和中心旋转射流剪切破碎中心燃油射流而形成。
For example, Iraq had a program to modify aerial fuel tanks for Mirage jets.
例如,伊拉克计对其幻影战斗机的油箱进行改造。
Boeing's future in part hinges on the high-profile Dreamliner, which the company says will be less costly to maintain and more fuel-efficient than other long-haul jets.
波音的未来在一定程度上取决于举世瞩目的梦想飞机。波音称,和其它远程喷气式客机相比,梦想飞机的维护费用更低,而且更省油。
Boeing's future in part hinges on the high-profile Dreamliner, which the company says will be less costly to maintain and more fuel-efficient than other long-haul jets.
波音的未来在一定程度上取决于举世瞩目的梦想飞机。波音称,和其它远程喷气式客机相比,梦想飞机的维护费用更低,而且更省油。
应用推荐