通过带进外国游客、创造就业和削减航空成本,亚洲航空已使马来西亚受益很大。
AirAsia has delivered huge benefits to Malaysia by bringing in foreign tourists, creating jobs and cutting the cost of air travel.
现在改变的只是“在路上”的人数(或者正如金斯利注意到的那样,越来越多地搭乘马来西亚“亚洲航空”的廉价航班)。
What has changed are the numbers now "on the road" (or as Kingsley notes, increasingly using low-cost airlines such as Malaysia's AirAsia).
这类航空公司的其中之一就是马来西亚的亚洲航空,这是一家位于吉隆坡的低价航空公司,以经过特别设计的廉价终点站为主要业务。
One such new airline is Malaysia's AirAsia, a budget airline based in Kuala Lumpur that operates from a specially designed low-cost terminal.
一个成功企业的例子,马来西亚亚洲航空公司在8年前开始运作利用低成本预算开创了电子商务和在线业务。
An example of a successful corporate, Malaysia's AirAsia Berhad used Low-Cost budget pioneered e-commerce and online business when it began operation 8years ago.
疾行航空预计将和亚航x,隶属于马来西亚廉航亚洲航空和英国航空大鳄理查德·布兰森的维珍集团的长程廉航子公司展开直接竞争。
Scoot is expected to compete directly with AirAsia x, the long-haul affiliate of Malaysian budget carrier AirAsia and British tycoon Richard Branson "s Virgin Group."
疾行航空预计将和亚航x,隶属于马来西亚廉航亚洲航空和英国航空大鳄理查德·布兰森的维珍集团的长程廉航子公司展开直接竞争。
Scoot is expected to compete directly with AirAsia x, the long-haul affiliate of Malaysian budget carrier AirAsia and British tycoon Richard Branson "s Virgin Group."
应用推荐