在这个世界上,没有什么能让我的心充满这样的喜悦。
There was nothing in this world that filled my heart with such joy.
每当我看着我的戒指,就会提醒自己世界上还有善良美丽的心。
Every time I look at my ring and remind myself that there're kind and beautiful hearts in the world.
那些参与活动的人们感到他们认识我,因为我的心,真实的自我,我的感恩,全都投入在这件事情上。
People who participate feel like they know me, because my heart, my authentic self, my gratitude, is all up in this thing.
一心一意听过一个新片段上之后,我复习所有听过的旧片段,这样我就能够消化越来越长的语言累积量。
After focusing intensely on a new episode, I review all the old ones, so that I am able to digest longer and longer cumulative doses of the language.
我把那两颗心从我的眼镜上揭下,递给科迪。
I peeled the hearts from my glasses and handed them to Cody.
在所有的性格特征中,除去善感之外,我把好奇心置于首位。事实上我认为,真正的好奇心是通向善感的。
Of all the character traits you could develop, outside of compassion, I'd rank curiosity at the top. In fact, I believe honest curiosity leads to compassion.
虽然他当时的基础不怎么好,可是他也经常在空间上写英语文章,而且从言谈之中,我看得出他很有上进心。
Though his foundation was not particularly good, he often wrote some English articles in his zone. Moreover, through talking with him, I could see that he was indeed an ambitious man.
我精疲力尽,一心只想睡觉,于是就把头靠在了残骸上。
I was exhausted, I just wanted to sleep. So I rested my head on the debris.
这个故事也使我在基因组成上就烙下了这样的观念,这就是,这个国家大于各部分之和——我们虽各各不同,实则一心。
But it is a story that has seared into my genetic makeup the idea that this nation is more than the sum of its parts - that out of many, we are truly one.
当我们都入座后,看到桌子上摆着心形的菜单,桌面用粉红色的布盖着,盘碟放在鲜红色餐巾布上,我想这下我糗大了。
As we settled into our pink and red doily-covered table and looked over the heart-shaped menus, I was ready to die.
就跟我现在活着一样的真实,他为了你都快死啦,因为你的三心二意而心碎啦:我这不是在打比方,是实际上如此。
As true as I live, he's dying for you; breaking his heart at your fickleness: not figuratively, but actually.
你知道么,有个人时时想念着你,惦记你,你含笑的眼睛,象星光闪闪,缀在我的心幕上,夜夜亮晶晶。
Do you know there is someone thinking of you and caring you all the time? Your smiling eyes are just like the sparkling stars hanging on the curtain of my heart.
我原则上喜欢你的计划,唯一担心的是花销可能太大。
I like your scheme in principle; my only misgiving is that it may require too large a sum of money.
另外,您刚刚讲到中国内部的一些担心,如果允许我继续问一个关于“心”的问题的话,请问外部的话,国际上您最大的 担心 是什么?
Secondly, I would like to ask your view about the biggest source of concern and worry for China on the external front?
我的心快跳出来了,我将我那一角硬币紧紧地攥在出汗的手里,兴奋地快喘不上气了。
I clutched my dime tightly in my sweaty palm. Excitement took my breath away.
每次听到篮球击打在地板上的声音,我的心就会跟着它的节拍跳动。
When I hear the sound of the ball hitting the floor, my heart follows4 its beat.
我也在镜子上写下了我的回复:“谢谢你,亲爱的。我的眼里满是心!”
I penned my response in the mirror, "Thanks to you, sweetie, I've got hearts in my eyes!"
这些贺卡是装在塑料袋里的,每张贺卡上都有一句冒傻气的话:“做我的人吧”,“我喜欢你”,“你赢得了我的心”,还有十足的空话“你好,瓦伦丁!”
The CARDS came in bags, and each card had a few fatuous words — "Be Mine" or "I Like You" or "You've Got My Heart" or the utterly vapid, "Hi, Valentine!"
你知道么,有个人时时想念着你,惦记你,你含笑的眼睛,象星光闪闪,缀在我的心幕上,夜夜亮晶晶。
Do you know there is someone thinking of you and caring you all the time ? Your smiling eyes are just like the sparkling stars hangingon the curtain of my heart。
该旅店在其网页上如此问道:“有没有可能让我身临鼠的世界呢?” 这激起人们的好奇心,让人想走进这个用皮毛装饰的、似鼠类生活场所而又充满“诗请画意的”天地。
Urging those curious to enter into its "poetic" world of woodchippings and fur costumes, its website asks: "Is it possible to put myself in the place of my hamster?"
亦或许是因为我注定的真命天女,怀着金子的心的她,还没有来到在这个世界上。
Or it could be that the one, bringing a golden heart, has not come to this world yet.
在家上粉红的小鼻子,和那长长的而有光亮有粉的的头发,让我的心砰砰直跳,简直让我爱上了他。
At home on a small pink nose, and the long and bright pink hair, let my heart pounded, can let I fell in love with him.
无论我深在何处,都请你相信在这瞬息万变的世界上、有一颗不变的心每时每刻都在想着你!念着你!
No matter where I am deeply, you believe in this rapidly changing world, there is a change of heart all the time thinking of you! Read you!
我的心脆弱不堪, 我苍白的皮肤泛上红色。
我有责任心,也很专心。我能准确找出孩子学习上的主要问题并且纠正这些问题。
I am responsible and attentive. I am able to pinpoint the main problems in children's learning and rectify them.
我爬了起来,把注意力放在康复上,然后一心一意把全部的精力一次仅仅放在某一个目标上。
I scraped myself off the floor, focused on getting well, and then dove in with complete focus on one goal at a time.
再也没有人为我点上一盏心灯,再也没有人可以真正去读懂我内心的忧伤。
No artificial I point a heart lights, no one can really to understand my inner sadness.
我表面装作不知道她们背后的小动作,但事实上我都在观察,时时刻刻保持警惕心。
I pretended not to know the face behind their little tricks, but in fact I have observed, the heart to remain vigilant at all times.
我表面装作不知道她们背后的小动作,但事实上我都在观察,时时刻刻保持警惕心。
I pretended not to know the face behind their little tricks, but in fact I have observed, the heart to remain vigilant at all times.
应用推荐