They had jumbled it all up into a heap.
他们已把这些都混在一起堆成一大堆。
If Wendy's heart had been beating they would all have heard it.
如果温迪的心还在跳的话,他们早就听到了。
These languages had so many similarities that it was concluded that they must have all come from the same source.
这些语言有如此多的相似之处,以致于人们推断出它们肯定都来自同一个地方。
After the recent bombing, the airlines said that we'd have to check all parcels; they told us we had to do it.
在最近的爆炸事件之后,航空公司说我们必须检查所有的包裹;他们告诉我们必须这么做。
They'll swear that they left it in the changing room, create havoc and then discover it had been in their car all the time.
他们会发誓说他们把它忘在了更衣室,搞得一团糟,然后发现它一直在他们的车里。
But in the years since, these people tamed the land, leveling it by hand, expanding their plots acre by acre, until they had conquered it all.
但近几年,人们驯服了土地,亲手改造它,将他们一英亩一英亩地按计划整顿,直到他们已经完全征服了它。
It is impossible to know whether they had all been legally registered at the relevant polling stations; some polling stations apparently did not have the lists of registered voters on view.
几乎不可能知道他们是否全部在相关投票站合法的登记;一些投票站显然没有公布已登记的选民名单。
It all came from here.... the symptoms they are suffering are the same that we had here.
病根都是从这里来的……他们的症状和我们这的症状是一样的。
They had so many tests, in fact, that it took nearly a full day to run them all.
实际上,他们有许多测试,要运行所有的测试几乎要花上一整天。
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
牧羊的人回去了,因所听见所看见的一切事,正如天使向他们所说的,就归荣耀与神,赞美他。
Members of David's squadron came from all over, and it was impossible to ignore the bond they had.
大卫所在中队的所有战友从各地赶来,不可能忽视他们之间的那份战友情。
And they just had scrolls all in it.
他们把书卷都放在里面。
There was nothing that they could do this time. I had to handle it all on my own.
在此之前,无论出了什么事,我都可以依靠爸爸妈妈转危为安,但这次他们什么都帮不上,我只能靠自己来解决。
When the Maltese (for so they called dantes) had said this, it was sufficient, and all went to their bunks contentedly.
马耳他人(他们这样称呼他)既然发了话,也就够了,大家就都心安理德地到他们的鸽子笼里去了。
That's Google, that's Microsoft, that's Ask.com, a whole lot of people ... they shouldn't have had it free all the time, and I think we've been asleep.
知道吗,他们剽窃了我们的信息。” 他说道,“Google、微软、Ask.com以及其他所有的人,一直以来都不应该免费获得那些内容!
That is why it is easier for engineers, because they had all this knowledge built up since first year of college.
这就是为什么对工程师来讲这更为容易,因为他们在从大学第一年开始就在积累这些知识。
Given the briefest of glances at a picture, most people believe they have not had time to recognise anything in it at all.
如果仅仅是简单的扫一眼照片,大部分人都认为他们没有足够的时间来辨认照片中的任何物体。
Mike and Maria had all the love they needed; it never went away.
迈克和玛丽亚重新拥有了他们需要的爱,再也不会消失。
They all agreed that it was the best wine they had ever tasted.
是啊,他们都同意这是有史以来所品尝过的最好的红酒了。
If it had hit them, they could have all been killed.
如果当时真打中他们,他们可能全都一命呜呼。
And in my heart I should have been startled if they had behaved otherwise, for all the time I was telling it I was conscious in my soul that it was a stupid story!
然而在我心里却觉得:如果当时他们真的大笑的话,我倒是会感到惊讶的。这是因为我发现自己讲的时候在潜意识里就一直觉得:这个故事太蠢了!
And they had three or four patients. It took me all day just to manage one.
她们每人要照顾三到四个病人,而我一整天才能勉强对付一个。
When his classmates grow up to overcome great obstacles and be successful are they going to tell future interviewers it was all because my son had picked on them in middle school?
当他的同学长大,克服了巨大的重重阻碍并走向成功,他们是不是要对未来采访他们的人说,就是因为我的儿子在中学时找他们的碴才成就了他们?
They had no water and now, to cap it all, the troops of Fulgencio Batista were about to fire on them.
此刻,他们没有淡水,而更糟糕的是,四处都是想消灭他们的巴蒂斯塔军。
They were interviewing all week and, even if she had managed to get the job, it would be at least another week before she heard from them.
他们这个星期都在面试,所以,即使她已争取到这份工作,也得再等一个礼拜才能有消息。
It was all I had to be interested in the changes.Why did they change?
这就是我最感兴趣的变动。它们为什么会变动呢?
It wasn't that they all had new friends, but there were fewer strangers.
不是让他们的新朋友多了,而是让他们的陌生人少了。
It was all they had access to, so it sparked a lot of controversy.
这也是他们能看到的,所以才会激起那么多的对立观点。
It was as though they had never seen these things before, and even now they could hardly believe that it was all their own.
就像他们从来没见过这些东西一样——他们还是不敢相信这一切已经属于他们自己了。
It was as though they had never seen these things before, and even now they could hardly believe that it was all their own.
就像他们从来没见过这些东西一样——他们还是不敢相信这一切已经属于他们自己了。
应用推荐