• 我们的。

    Sorry, we don't allow dogs in the house.

    《牛津词典》

  • 尽量肌肉关节吃力

    You should try not to place too much strain on muscles and joints.

    《牛津词典》

  • 尽量工作干扰私生活

    I try not to let work interfere with my personal life.

    《牛津词典》

  • 个人感情妨碍工作

    She never allows her personal feelings to interfere with her work.

    《牛津词典》

  • 这个浑蛋欺负

    Damn you! I'm not going to let you bully me.

    《牛津词典》

  • 工作扰乱家庭生活

    He never allows work to encroach upon his family life.

    《牛津词典》

  • 得知他们食言人觉得意外

    It comes as no surprise to learn that they broke their promises.

    《牛津词典》

  • 工作妨碍私生活

    He never allowed his work to impinge on his private life.

    《牛津词典》

  • 提出付账坚决不让我付。

    I offered to pay but he was having none of it.

    《牛津词典》

  • 永远不让约翰走进生活

    I wanted to shut John out of my life for ever.

    《牛津词典》

  • 捂上叫出声来

    He covered her mouth to stop her from screaming.

    《牛津词典》

  • 下来不让人看出她在发抖

    She sat down to conceal the fact that she was trembling.

    《牛津词典》

  • 小心翼翼,自己失控

    She was careful not to let her control slip.

    《牛津词典》

  • 凭什么在这儿停车

    Who are you to tell me I can't park here?

    《牛津词典》

  • 觉得自私吗?

    Do you think I'm being selfish by not letting her go?

    《牛津词典》

  • 有所选择公平的。

    It would be unfair not to let you have a choice.

    《牛津词典》

  • 那时明白为什么不让病人电视。

    She didn't understand why the TV was kept out of reach of the patients.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 为什么妈妈照顾一会儿呢?

    Why don't you let your mother pamper you for a while?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 萨姆不让步,遭到击,把打昏了

    Sam stood his ground and got a blow that stunned him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 没有理由不让偶尔尽情玩乐一下的。

    There is no reason why you couldn't live it up once in a while.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 过去父母电视惩罚我。

    My parents used to punish me by not letting me watch TV.

    《牛津词典》

  • 十分注意进一步谈判大门关上

    She was careful not to close the door on the possibility of further talks.

    《牛津词典》

  • 这个问题寸步不让

    He's completely inflexible on the subject.

    《牛津词典》

  • 噪音似乎厌烦

    The noise never seems to worry her.

    《牛津词典》

  • 法国在解决这次争端谈判步。

    France has been the holdout in trying to negotiate an end to the dispute.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 女孩闪身不让其他孩子看见。

    The girl dodged behind a tree to hide from the other children.

    《牛津词典》

  • 市政对抗议不让步。

    The council is standing firm against the protest.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们胜过

    I'm not going to let them get one over on me!

    《牛津词典》

  • 我们离开

    We had to ask him to leave.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们随便什么人都来使用俱乐部酒吧

    We don't want any Tom, Dick, or Harry using the club bar.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定