• Prince Andrey wondered for the first second.

    安德烈公爵起初这样思忖了一会。

    youdao

  • Pierre went up to Prince Andrey and took him by the arm.

    皮埃尔安德烈公爵面前,一把抓住

    youdao

  • Two were occupied, on the third they laid Prince Andrey.

    张已经被占着了,安德烈公爵放在第三张台子上。

    youdao

  • Prince Andrey felt frightened and ashamed to speak of it.

    安德烈公爵谈到这件事时觉得害怕惭愧。

    youdao

  • Prince Andrey went up to one of them and took out a case.

    安德烈公爵箱子前面,取出只小匣子。

    youdao

  • "My God! How's this? Why is he here?" Prince Andrey wondered.

    上帝怎么回事?怎么在这儿?”安德烈公爵自言自语道。

    youdao

  • Prince Andrey got up, went to the door, and would have opened it.

    安德烈公爵起来到了门前把门打开。

    youdao

  • A servant lad caught sight of Prince Andrey and ran into the house.

    一个童仆看见安德烈公爵进住宅去了。

    youdao

  • Here it comes! "thought Prince Andrey, feeling the blood rush to his heart."

    安德烈公爵道,觉得身上血液开始更急速地涌上心房。

    youdao

  • Prince Andrey stood at the window talking to the ladies, and listened to her.

    安德烈公爵窗口几个女士谈话,一面唱歌。

    youdao

  • He still gazed on ahead while Prince Andrey told him what he had been seeing.

    当安德烈公爵把目睹的情形告诉,他继续观察前方

    youdao

  • Prince Andrey went again to his wife and sat down in the adjoining room, waiting.

    安德烈公爵妻子那儿去了,隔壁房里下来,等待着。

    youdao

  • In a new country, amid new surroundings, Prince Andrey found life easier to bear.

    安德烈公爵一个国度和新环境觉得比较轻松

    youdao

  • And the excruciating pain inside his stomach made Prince Andrey lose consciousness.

    由于腹内剧痛安德烈公爵失去了知觉

    youdao

  • She and all the family received Prince Andrey like an old friend, simply and cordially.

    罗斯托夫全家人接待安德烈公爵,就像接待老朋友似的,大方亲切

    youdao

  • She and all the family received Prince Andrey like an old friend, simply and cordially.

    罗斯托夫全家人接待安德烈公爵,就像接待老朋友似的,大方亲切

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定