And ironically you sense, when you read this that even though Cain intends this as a rhetorical question "Am I my brother's keeper?"--in fact, he's right on the money.
当读到这一段的时候,你能感觉到其中的讽刺意味,尽管该隐的回答是一个设问句,“难道我是他的看守吗?“,事实上,指钱的话,他说的是对的。
And there was a French gendarme who was guarding the French Jews, a French gendarme guarding the French Jews, and they lifted him out of the movie; they literally took him off the screen.
有个法国警察,看守着法国犹太人,一个法国警察看守着法国犹太人,他们把他从影片里摘了出来,真的把他从银幕里抹掉了
应用推荐