• Most of our real estate exposure is institutional -acquisitions of office buildings -largely in major markets-- central business districts.

    我们大多数不动产投资是机构性的,比如主要是在商业中心地区,大量收购写字楼

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I don't know how to evaluate everything Icahn has done but some corporate raiders have been unkind to employees.

    我不清楚如何评估伊坎,做过的所有的事情,但是一些公司蓄意收购者,一直以来对雇员都不友善。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And he was sold for $1000.00 to an Alabama cotton planter who came up to Richmond twice a year to buy slaves.

    他被以一千美元的价格卖给了一个每年两次,来里士满收购奴隶的亚拉巴马棉花种植主

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Rupert Murdoch, you may have heard of him, is a huge newspaper baron who buys up newspapers all over the world.

    你都听说过鲁珀特·默多克吧,他是个媒体大亨,在全世界到处收购报业

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It turns out that 38% of this bank was owned by the German Government, so it was kind of their problem, right?

    最终由德国政府,收购了这家银行38%的股份,所以说这是政府的问题,对吗

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Maybe it's not always the raider; it's that some employees had trusted in an implicit contract that they were offered by their employer.

    也许也不都是这些公司蓄意收购者;,也许是一些雇员相信了他们雇主给他们的,暗示性承诺。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Then an outside raider comes in and just fires the employee so naturally the employee feels wronged.

    然后公司外的一个蓄意收购者来到公司,将这位雇员解雇,于是自然地,这位雇员会感到委屈冤枉。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The problem is that he has a-- these people have very tight schedules and he's involved in various takeovers and things right now.

    问题是他的日程,华尔街的人日程都很紧张,他手头有好几桩收购

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • To become the biggest publishing monolith in the world, it takes maybe a hundred years, so his father in Australia started buying up newspapers.

    要成为出版业内最大的垄断商,也许要花一百年,他的父亲在澳大利亚,就开始收购各类报纸

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That's one way that a--but often, when companies are bought out, they don't give them cash they give them shares in the acquiring company.

    但当公司的全部股份被买下时,他们不是通过现金支付,他们会以收购方的股票支付

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I'm just going to go a little bit further on -Rupert Murdoch bought The Times of London in 1981 that was twenty-seven years ago.

    我会讲得深入一点,鲁珀特·默多克在27年前的1981年,收购了伦敦的《泰晤士报》

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Or should I spend my time and energy trying to find the top quartile bond, top quartile real estate manager,or buyout manager, or venture capital manager?

    还是说,我应该投入时间和精力,去找一流的债券经理人,一流的不动产或杠杆收购经理人,或者一流的风险投资经理人

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • For example, here in New Haven, we had one created called The New Haven Savings Bank, which lasted for over a hundred years and was taken over.

    譬如在纽黑文这里,过去有家纽黑文储蓄银行,历经了一百多年,后来被收购

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, then you would be relying on getting dividends from the acquiring company.

    然后就可以获得,收购方的股利了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The question is, what will happen to The Wall Street Journal now?

    问题是,《华尔街日报》被收购后会如何发展

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The Times of London is one of the most venerable newspapers in the world and it was losing money fast; it might have disappeared if Murdoch hadn't taken over.

    泰晤士报》在世界上受人尊敬,但它亏损很快,假如默多克没有收购它,可能已经消失了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Rupert Murdoch is in his 70s and he's still buying newspapers.

    而他也已经70多岁了,还在收购报纸

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It probably won't even in exist in fifty years but it will be bought by some other company and it will still have value and will still be going up.

    也许50年后公司不再存在了,但它可能会被,别的公司收购,股票就还有价值,并仍可能升值

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This puts the British Government in an embarrassing situation of owning a failing mortgage lender, so they've got to now be the government collecting on all these mortgages; it's a mess.

    承认其银行抵押贷款出现严重问题,着实令英国政府颜面扫地,所以现在不得不由政府出面,收购所有这些抵押贷款,真是一团乱

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Boards always want to keep their price of a share up because if it starts to decline, the company could become a takeover target; it's viewed as a failure etc., etc.

    董事们想将股价维持在高水准上,因为股价一旦下滑,公司很可能会成为收购目标,被人看做是决策失误等等

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The dealer will charge a higher price for you to buy the furniture than will give to you to purchase the furniture from you; that's how the dealer makes a difference.

    中间商给你的报价,会比向你收购同样家具的开价高,这就是中间商如何赚取差价

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Our foreign exposure is not limited to the marketable security exposure, which I cited as being 15% of the fund, but there's foreign exposure in real estate, there's foreign exposure in leverage buyouts, there's foreign exposure in venture capital.

    我们的境外投资,并不限于可交易证券类,那只占总资产的15%,也有境外不动产投资,境外杠杆收购,以及境外风险投资

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The hedge fund world is 7.1% first to third quartile, real estate 9.3% per annum, leveraged buyouts 13.7% per annum this is over a ten-year period, so now we're starting to talk about some pretty significant dispersion.

    在对冲基金中,这个差距有7.1%,不动产投资中的差距是9.3%,杠杆收购中是每年13.7%,以上都是十年期收益,我们现在谈的是,一些显著的差距

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • IBM is going to take over Lotus or try to take over Lotus.

    BM正准备收购莲花

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It was in 1995, a secretary at IBM Corporation was asked to xerox some documents by her boss and the documents described a proposed takeover of Lotus Corporation.

    那是在1995年,IBM的一个秘书,帮他老板复印一份文件,文件有关,IBM计划收购莲花公司的计划

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • He did nothing except tell two friends the story -he didn't buy shares, he just told two friends, my wife says that IBM is going to take over Lotus.

    他把这条消息告诉了两个朋友,并没有去购买股票,只是跟朋友说,我太太说IBM要收购莲花公司

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What ended up happening is, you know the news, Rupert Murdoch bought The Wall Street Journal last fall and he announced that Wall Street Journal-- WSJ.com--will no longer be free.

    最后的结果是,你们知道那条新闻的吧,鲁珀特·默多克去年秋天收购了《华尔街日报》,他宣布《华尔街日报》,WSJ.com,将不再免费

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定