• This thing collapsed in the 1980s and it cost the U.S. Government, through the FSLIC, about 150 billion dollars.

    0世纪80年代,坏账集中爆发,美国政府经联邦储蓄贷款保险公司之手,花费了约1500亿美元才填补了坏账

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • A pure investment bank is not a depository institution and it's also--a pure investment bank is not a broker- dealer either.

    一个真正的投行不是一个储蓄机构,当然一个真正的投行也不是证券公司-,或者发行公司。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's a measure of how much Americans are saving compared to the attractiveness America as a place to invest.

    它能够衡量美国储蓄率的高低,以及外国在本国的投资情况。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • It's a violation of people's liberty for the government to force everyone whether they want to or not to put aside some earnings today for the sake of their retirement.

    这侵犯了人们的自由,因为政府强迫所有人,不管愿不愿意,都得储蓄一部分当前收入,留到退休时用。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • A lot of these savings banks tend to be very old institutions that go back to the nineteenth century.

    这些储蓄银行往往历史悠久,很多可以追溯到19世纪

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Once they freed up interest rates, interest rates on deposits started soaring and banks started taking greater risks, particularly Savings and Loans.

    一旦他们被放任去抬高利率,储蓄利率将会飞速攀升,而银行就会承载着更大风险,尤其对于储蓄贷款协会

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The U.S. Government also issues small denomination debt to individuals to help them called savings bonds, but we aren't talking about those.

    美国政府也发行小面值债券,用于面向个人,叫做长期储蓄债券,我们今天不涉及这些

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If I consume less than my income today, I'm saving and my consumption would be lower this year.

    如果我花的比赚的少,我在储蓄,今年的消费就会较少

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The other kinds of depository institutions that have developed are called thrifts and they really started from a movement in the United Kingdom.

    后来发展起来的其他存款机构,都统称为"储蓄机构",这些机构的产生源自英国的一场运动

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What he invented was an insurance policy that had a cash value and that's another-- it's a cash value on the insurance policy.

    他创造了一种保单,这种保单具有现金价值,指带有储蓄性质的保单所具有的价值

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But if you look at-- Now, I have these two lumped together; I don't have them separately.

    如果你再看看...,我把这两类储蓄机构加在一起,我没有它们分别的数据

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • An investment bank, if it's doing a pure investment banking business is not a depository institution.

    如果投行只做投资业务的话,不能称作为一个储蓄机构。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If you look at what the law says, they tend to use the word depository institution.

    如果你看法律类文章的话,他们更倾向于储蓄机构这个词。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In other words, wealthy people, in an effort to alleviate penury, would create a savings bank.

    换句话说,富人们要扶危济困,便建立了储蓄银行

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, there was a savings bank movement, which spread from the U.K. To the U.S. in the nineteenth century and it was a philanthropic movement.

    于是便有了一场储蓄银行的运动,这股风在19世纪从英国刮到了美国,这也是一场博爱运动

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Treasury bills--maybe you have to realize there's a distinction between savings bonds and Treasury bills.

    你们需要注意的是,储蓄债券和国库券是有区别的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Saving and Loan Associations were making bad loans, especially in Texas, but in lots of other states as well -this is when Ronald Reagan was President.

    当时储蓄贷款协会出现了不良贷款,尤其在德克萨斯州,不过在其它很多州也同时出现了...,当时的总统是罗纳德·里根

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Of the savings institutions, there were only 1,500; that's probably going down further because a lot of these old savings banks are being converted into commercial banks.

    至于储蓄机构,只有1500个,现在可能就更少了,因为很多这类古老的储蓄银行,都逐渐被改造成了商业银行

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • For example, here in New Haven, we had one created called The New Haven Savings Bank, which lasted for over a hundred years and was taken over.

    譬如在纽黑文这里,过去有家纽黑文储蓄银行,历经了一百多年,后来被收购了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • No, if I'm saving this year my consumption would be less than my income, so my consumption might be here and I would then have more next year.

    错了,如果我今年增加储蓄,我的消费就会少于收入,这里表示消费,明年我就会有更多的收入

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's attractive to invest more than our savings, that's the trade deficit.

    结果是外国投资额大于本国储蓄额,这就形成了贸易逆差。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • You could not be both a depository institution and an investment bank.

    银行不能既是一个储蓄机构又是,一个投行。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's now called NewAlliance Bank; it's no longer a saving bank.

    现在叫新联盟银行,它不再是一家储蓄银行了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I was just yesterday-- I gave a talk in Montreal at the Caisse de Dep?t,et Placement du Quebec, which is the big wealth management fund for the Province of Quebec.

    昨天,我刚在蒙特利的魁北克储蓄投资集团,做了一个讲演,这个投资集团是魁北克省的,一所大型财产管理基金机构。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The thing about a deposit is you deposit your money as an individual and there are millions of people that all deposit in a depository institution.

    所谓储蓄就是你把你的钱以个人名义存进储蓄机构,有不计其数的人会,把钱存进储蓄机构。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In 2007, third quarter, they were $1.868 trillion -that's almost 2 trillion dollars, so they're much smaller -savings banks and savings and loans--than the commercial banks.

    007年第三季度,它们的总资产合计1.868万亿美元,接近2万亿美元,所以它们要小得多,储蓄银行和储贷协会要比商业银行小得多

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You might have some people up here who are saving and other people down here who are dissaving and the production would be operating at the middle.

    有人多储蓄,落在这点上,有人不储蓄,落在这点上,社会总生产力则在它们之间

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The first wave was in the 1960s and, at that time, Congress had limits-- state governments had limits on the interest that savings banks could pay people on their accounts.

    在20世纪60年代,那时候国会限制了...,各州政府给储蓄银行,设定了账户利率的支付上限

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The S&L Crisis in the United States, 1980s--what happened there?

    0世纪80年代,在美国发生了,储蓄贷款危机...具体发生了什么呢

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Another example is the Saving and Loan Association.

    还有一种存款机构叫做储蓄贷款协会

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定