There is a wall around Paris and there are exterior forts, but you've got an enormous number of people besieged by Prussian and other German forces, holding on.
在巴黎外围高墙林立,堡垒遍地,但仍有大批民众,在普鲁士和其他德国军队的围攻中坚守阵地
And that's what he did. And for the point of view of France, they emerged from the war with the reality that they are in victory a weaker nation than Germany is in defeat.
他就是这么干的,从法国这边来看,他们在战后的现实中发现,他们作为一个战胜国,比德国一个战败国还要弱小
I'll tell you, in the south of France near where we live, when there was a lot of resistance in World War II against the Germans, there were some Protestant villages there that were noteworthy for their resistance.
例如在法国南部,当时我们住所的附近,有一些新教徒的村子,这些村民们在二战中奋力抗击德国的入侵,并因为他们的不屈抗争而闻名
I'm not sure if it's altogether true, but it's a good story, at least, about the famous German philosopher who said that on his first teaching of the Republic, he went through the whole book, ! taught the whole book in one seminar, one semester.
不确定是否都对,但是讲得很好,至少,讲者是著名德国哲学家,他在首堂讲授《理想国》的课中如此提问,然后教完整本巨著,整本巨著在一个学期内教完,一个学期。
And in later letters in this series between her and Richard, and also in the review that she wrote up for the Book of the Month Club newsletter), she invokes the Nazis specifically as a comparison to the kind of oppression that Richard was trying to escape in the South.
她在之后与理查的通信中,把理查在南方,与德国纳粹做比较,当时社会的主流思想,就是在为了美国式的理想,为了自由而战。
应用推荐