• Now this may suggest a certain condescension both toward theory and toward literary text, which is not at all intended.

    选择这篇文章也许意味着,要对理论和文本进行一定的浓缩,这一点不是我想要的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Well, I don't really know of a whole lot because I don't really research things and pay attention.

    嗯,知道的不是很多,因为不经常关注调查这些事。

    积极参与俱乐部活动 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's not your horizon; it's not my horizon; it's that effective history which takes place when our horizons merge.

    不是你的视域,也不是我的视域;,而是们的视域融合时产生的有效历史。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • instead of being my program, I'm running, just my ideas We have other people run their programs, have their ideas.

    不是推行我的项目,来负责,全是我的观点,们有其他成员实施一些项目,表达他们的观点。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • That's not the question. The question is, does life on the experience machine ? give you everything worth having in life?

    不是我的问题,我的问题是,体验机器上的人生,能给你生命中值得拥有的一切吗?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Warren Buffett said it was not my idea. We are not controlling margins if you have option exchanges.

    巴菲特说这不是我的主意,如果你有,期权交易的话们不会控制保证金的。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • It'd still give me an answer. It just would not be the answer I'm looking for.

    然后运行程序,程序还是会返回一个答案,只是不是我想要的答案。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If I hadn't written it, I would prescribe it, but that is a little awkward moment.

    即使书不是我写的,也会指定它,但现在会有一点尴尬

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • It's not me. I'm just an instrument of somebody else telling me what to do.

    不是我的责任,只是一个工具,只是执行别人的命令。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But any that seem like controversial or like, 'I don't think that's Biomedical Engineering' or 'that's not what I want to learn about in this course'.

    对上面提到的这些还有争议么,比如,认为这不是生物医学工程的内容,或者,这不是我想学的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And so it's not like that, I assure you, it truly isn't.

    所以不是那样的,保证,绝对不是

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • This is for people like me .

    这个是给像这样的,或者不是我这种。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Don't you-- it's my fault, not yours.

    不要,是我的错,不是你的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Neither it is a negative sum game-- it's not that my happiness takes away from other people's happiness which will be a negative sum game: if I have more, you'll necessarily have less.

    不是负和游戏-,我的快乐不是从别人那里夺来,那将是负和游戏:,有更多,你一定更少。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • In any event, this is some interesting research opportunity, so again, no obligation, you don't have to do this, I won't even know if you are or not, but I just thought I would present these in the case you might find them interesting things to do.

    不管怎样,这都是些不错的研究机会,不过不是强制的,甚至都不知道你们参加与否,不过还是会把这些放在这里,这样大家可能会找到一些有趣的事情去做

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • And that's because I've left her to do it and to the school rather than me interfering.

    那是因为让她自己去做,去上学,而不是我干涉的。

    学习靠自觉 - SpeakingMax英语口语达人

  • Milton lends a special horror, I think, to this image of a blind Fury, and I hope you will agree with those critics -- I didn't make this up - who find embedded in these lines something like a figurative intimation of castration.

    弥尔顿给这个暴怒形象添加了特殊的恐怖色彩,希望你们同意--这不是我编造的,-有评论家发现这几句字里行间,在暗喻阉割。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It wasn't what I saw for myself.

    这本不是我预见的情况。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • And that's not my major, so it was a little bit difficult.

    不是我的专业,所以有点难。

    对于古怪教授 - SpeakingMax英语口语达人

  • Actually I think my interest in cultural policy per se doesn't come from that experience.

    实际上认为对文化政策本身的兴趣,并不是来自在大学的学习。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But middle way through my first year in law school, I just felt like it wasn't something I would really be able to do.

    但是在学习法律的那一年期间,就发现,这不是我真正想做的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So as it were,we might say, it might be that mere survival or bare bones survival doesn't really give me what matters.

    所以们可以说,仅仅生存下去,肉体的存活并不是我需要的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If I'm anonymous, it's not me and I could do terrible things without feeling the same moral responsibility.

    如果是匿名的,那不是我了,就能干坏事,而不用感到有道德责任。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • For days I had dreamed about a huge, white boat floating on a vast body of water, but when my mother took me down to the levee on the day of leaving, I saw a tiny, dirty boat that was not at all like the boat I had imagined.

    那些天总是幻想着一艘,巨大的白船徜徉在宽阔的河上,但当出发那天,妈妈将带到岸边时,只看到一只又小又脏的船,完全不是我想的那样,“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • All right. Now de Man's early career was influenced -I'm not speaking of the very early career in which he wrote these articles, but the early career involving the essays which were collected in his first book, Blindness and Insight.

    好了,德曼的早期事业被影响到了,不是指最早的时期,他写这些文章的时期,而是指收集在他在创作第一本书里的论文的这个事业早期,他的第一本书叫,《盲点与洞见》

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's going to print that.

    不是我期望的结果啊。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That's not what I thought.

    不是我所想的。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And if I think back to my own childhood again, not that that was the glory days by any means, but I mean people weren't falling over hour after hour from dehydration because they didn't have a water bottle with them.

    如果回忆一下自己的童年,不是我的童年有多光辉灿烂,而是想说当时人们也没有因脱水而倒下,而因为他们没有随身携带水壶

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • It's going to be that if my preferred beer flavor is here say, this is me, my preferred beer flavor is here, then if I end up having to consume Guinness, I have to pay the price of Guinness and I also incur some costs because Guinness isn't the perfect beer for me, it's a little bit too strong.

    它变成,如果喜爱的啤酒味道,如果是我的话,喜欢的啤酒味道在这,然后如果最后不得不选择吉尼斯,必须要支付吉尼斯的价格并且,还会支出一些成本,因为吉尼斯不是我最爱的啤酒,它太强了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定