• From a cave room you can see far up and down the canyon and imagine what life was like there seven hundred years ago.

    VOA: special.2010.07.05

  • This is the realm of that mountain of imagination that I was showing you in the passage from Good Readers and Good Writers.

    这就那想象力的巅峰,我曾在《好的读者和好的作家》,中向你们展示过它。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I mean, from day one, I was taught, I was shown football, baseball, sports, you know.

    我想说,从一开始,人们就教我,给我看橄榄球、棒球这些运动。

    不喜欢洛杉矶的体育 - SpeakingMax英语口语达人

  • All you had to do was pick up the gold from the ground.

    VOA: special.2009.02.11

  • So it's generally called distribution code and whereas for the previous problems that you pretty much started from scratch, blank files you opened up nano and there was nothing there unless you put it there.

    它一般被称作分布码,然而,对于之前几乎要从头做起的问题,在空白文件中什么都没有,除非你在里面写入些东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • "I know,boss, but this is very important. The man from the life insurance company was here about that policy you're taking out and he asked me a lot of questions."

    VOA: special.2009.10.11

  • So from this small, not such a small college you went on to... What was your next destination?

    所以说,从这个小学校,也不是太小的学校,你毕业了然后去了。,你接下来做什么了呢?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Right after the elections, basically the international news agencies were not allowed to get news and the first place you would check for the videos from Iran, the protest videos and so on, was just on Facebook."

    VOA: standard.2010.07.23

  • So,as the vaccine was passed from arm to arm, it became less potent, and the length of protection that it would give you varied.

    所以当疫苗从一个人传给另一个人之后,它的防治效力会减弱,它带给人的免疫期限也会改变

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • "When I was sleeping I heard a knock at my door, and I opened my door and two men were there and gave me a pouch and said, 'A gift for you.'" The prosecutor asked Campbell if she knew who the gift was from.

    VOA: standard.2010.08.05

  • Then the design was that, when you reached retirement age, you would then get funds from the government for the rest of your life--your retirement funds.

    接下来是这样设计的,当你退休的时候,你就能得到政府的资助,供你安享晚年,这就是养老金。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Suppose it was true that you couldn't explain love from the physicalist perspective.

    假设,我们不能从物理主义的角度,来解释爱

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I suggested that there was a critical response to those issues that was somewhat negative, and I want to sort of remind you of that from W. E. B. Du Bois's review of Black Boy when it came out.

    对于负面问题,有个关键评述,大家看一下,关于《黑孩子》的评论。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Last time I was talking to you about the world of Homer from the side of, you might say,the life of the mind rather than the practical matters of society by talking about values and ethics in the world of Homer.

    上节课我谈到了,荷马时期,可以说,是从精神生活的角度,而不是社会实践的角度来论述的,我们讲了荷马时期的价值观和伦理观

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Let me read to you an excerpt from a study that was run by two MIT professors.

    我来读一段麻省理工两位教授的研究。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I should note by the way--you know from the movie that Milgram was a Yale professor.

    顺便说一下,你们看电影时知道,米尔格林姆生前是耶鲁的教授。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Marsden was not too different from you.

    马斯登和你们没有太大的区别。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But,it was the longest republic and it lasts from, depending on when you start it-- and you can read about that-- whether you start it in 1875 or 1877, or when there really was a Republic, the early '80s-- it lasts until May,June 1940.

    但这是一个持续时间最长的共和国,它持续了,取决于你如何判定它的开始时间,你可以在书上读到,从1875年还是1877年,还是从真正形成共和国,也就是从八十年代初开始,它持续到1940年六月

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • and see a castle from, you know, 1400 and it was nothing.

    边看到建于1400年的城堡,而且在那里这不是什么稀奇事。

    英国与美国的差异 - SpeakingMax英语口语达人

  • And the second story you remember from your reading of the book was his telling, reminding the jury how he refused to participate.

    第二个故事是,他在这本你们必读的书中所述,提醒了陪审团他如何拒绝。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The idea that he had was, if you go from me to you, with a clockwise rotation, you go from you to me by a counterclockwise rotation.

    他的方法是这样的,如果这个矢量从这转到那是顺时针方向,那么这个矢量转回来就是逆时针方向

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • What it meant was that in principle, your power was greater than any challenge that could come from those underlings, those craven reptiles in your imagination over whom you ruled.

    这意味着在原则上,你的权利大到,不会受到属下的任何质疑,在你的眼里他们应该是低声下气的应声虫

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • You've got to squeeze absolutely everything out of it, and so it was ideal from the standpoint of teaching and was, it seems to me, also wonderfully galvanizing intellectually because it really did make people think: "look how intricate what I thought was simple turns out to be."

    你得完完全全把东西都挤干净了,正因如此,从教学本身的立场来看,这就是理想状态了,而在我看来,它能使人如醍醐灌顶,因为它真的在引导人们思考:,“我想象得很复杂的东西原来是这么简单的一回事儿啊!“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And I was out there and the only place you could really get water, except for a few drinking fountains, were from the Evian booths and it talks on-- sand o three fifty for a bottle of water, which is pretty typical of these places, but what was interesting was the fact that this is shipped in from France.

    我也去看了,除了几个饮水机之外,唯一可以喝到水的地方,就是依云矿泉水的摊位,而它的一瓶水要3.5美元,这种地方通常都是这个价,但有意思的是,这是由法国进口的

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • You may come to an entirely different conclusion from the person through whom the poem was written.

    你的感受可能会和,作者的感受截然相反。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So, it frees you from some of Apple's tethers and this was the code that circulated on the Internet iPhone with which people could crack their iPhones.

    这样我们就从苹果的约束下解放出来,这些代码是在网站上流通的,使用它们可能损坏你们的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • This process, I said, this ancient process of taking scabs from patients and introducing them to people you wanted to protect, was called variolation.

    这个过程,我想,这个从病人身上取痂,接种到你想保护的人身上的古老过程,叫做天花接种

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So in those circumstances, I'm an advocate of active euthanasia. I think it is just as if you have a dog who was dying from some disease, you wouldn't say, well we just let nature take its call.

    所以这种情况下,我通常会,支持安乐死,我认为,这就像是你的狗得了病,马上就要死了,你不会说,嗯,我们顺其自然吧。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I went to the Ministry of Finance and we went to the Norges Bank, which is their central bank, and I think the answer I got from them was, yes you're right.

    我去了财政部,我们也去了挪威银行,那是挪威的中央银行,而我觉得他们给我的回复是,你是对的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The reaction that salespeople would get from women was, you're giving me some probabilities or something, you're asking me to-- it sounds like you're asking me to play in some gambling thing where I win if my husband dies; it doesn't sound right to me.

    推销员从女性那里得到的回答是,你跟我讲了一通概率之类的东西,然后劝我...,这听起来似乎是在让我去赌博,如果我丈夫去世了,那我就赢了,这太不对劲了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定