• Good old Eli Whitney, it's his fault we had the cotton boom and slavery grew, and you get sort of Eli Whitney to the Civil War.

    伊莱·惠特尼发明的轧机,促使了花产业兴盛和奴隶需求量猛增,可以说惠特尼在某种程度上导致了内战的爆发

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • I'm not talking about tampons.

    我说的不是塞。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Then from 1820 to 1860, the forty years before the war, an estimated roughly two million American slaves were sold to satisfy the need of slave labor in the great cotton kingdom of the growing Southwest.

    之后从1820年到1860年,这战争前的四十年间,据粗略统计有大约两百万美国奴隶被出售,以满足西南部,这个日益增长的业帝国对奴隶劳工的需求

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Sea Island cotton, the kind of cotton grown down there in the Georgia where it was first grown in North America in the Georgia, South Carolina islands, was a kind of long and silky kind of cotton.

    乔治亚州,有种海岛,最初是生长于美国北部的,在佐治亚州的南卡罗来纳州岛上,最初有一种柔软光洁的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • They weren't very successful in growing it in huge amounts, but that short stapled cotton that eventually was the form of cotton that the cotton gin made into such a massive, marketable world product, is what made the cotton boom boom.

    岛上的居民想大规模种植但没有成功,因而海岛,这种粗绒,逐渐成为了花产业的主流,轧机的发明成为了种可大量生产,且有利可图的产品,也因而花产业越来越兴盛

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定