It's also the opportunity that new companies have, because they don't have the stuff that gets built up inside companies.
同时也是新公司的机遇,因为新公司的一切,都未成型。
After that, there were all of these unfinished things, including When Will You Finish Don Quixote, remember it?
在这之后,他所有的电影,都是未完成的,包括,《你什么时候完成堂吉诃德》,记得吗?
Russia and China are not mentioned by-- or not studied by Dimson, Marsh and Staunton.
俄罗斯和中国都未被蒂姆森,马什和斯汤顿,提到或者研究到
Because these things are unpaired, we have already seen how unpaired electrons play a role in the Stern-Gerlach experiment.
因为它们都是未成对的,我们已经发现,在Stern-Gerlach实验中,未成对电子扮演怎样一个角色了。
Merritt Hughes usefully notes this in one of the notes at the bottom of the page, that Milton in that line, "things unattempted yet in Prose or Rhyme," Milton's actually alluding to the opening of another romance epic.
梅里特修斯发现,在这页最下面有一条笔记,显示弥尔顿写到,“在《散文和韵律》中都未被人们尝试过的事“,事实上弥尔顿是暗指另一部浪漫史诗的开头。
And many have imagined," one thinks here of Plato, perhaps, but also to Christianity" Many have imagined republics and principalities that have never been seen " or known to exist in truth.
因为已有太多的梦想家“,其中一人即柏拉图,但也可能是基督教“,“已有太多对共和,与君权的幻想,而那从来都未真实地存在。
You might say, "Look, the physicalist can't tell us that, because all the physical parts are still there when you've got the corpse, at least if it's a fresh corpse before the decay has set in.
你可能会说,你看,物理主义不会告诉我们那些的,因为尸体所有的,身体器官部分都还存在,至少对于还未腐烂的尸体而言是这样的
He is born into a Levite family. The Levites will be priests in Israel, so he's born to a priestly family. He's hidden away for three months, and then he's placed in a wicker basket, which is lined with bitumen, a tar, and set among the bulrushes at the edge of the Nile River.
他出生于利未家庭,利未人都将在以色列做牧师,他出生于一个牧师家庭,他被藏了三个月,后来他被放在蒲草篮子中,上面涂了石漆和石油,搁在了尼罗河畔的芦荻中。
H2 So the simplest case we can think of is with h 2 where we have two unpaired electrons, each in a 1 s orbital of a separate h atom.
最容易想到的例子是2,我们有两个未配对电子,每个都在一个分开的1s轨道上。
The London Times, in 1889, said this is going to be a fiasco, there are going to be so many mistakes, and there are going to be so many complaints that this whole system is going to crumble and fall; but it didn't, it actually worked.
伦敦时报在1889年,曾预言这绝对行不通,将会有许多大大小小的问题,人们会对此怨声载道,然后整个体系土崩瓦解;,然而这些都未发生,这个体系运转良好。
应用推荐