There may even be people here who distinguished themselves because they starred in Romeo and Juliet. Or, maybe they produced.
这间教室里甚至有人,才华横溢,因为他们,曾在罗密欧与朱丽叶中演出,或者他们是制作人。
One situation is when you're speaking with a friend who had given you really good advice that you failed to take.
一种情况是,当你正在和一个朋友交谈,他之前曾给你一些很好的建议,但你却没有采纳。
Roman doctrine, of course, had prized the state of celibacy, insisting that it was the superior state over marriage.
当然罗马教义曾赞扬独身主义,坚持认为那是比婚姻更优良的状态。
These materials were transmitted and developed by different circles within Israelite society over centuries, and they crystallized at different times.
这些资料被传播发展,几世纪来,由以色列社会中的不同圈子,它们曾在不同的时期都非常明确。
Now I try that on my students, and invariably they say "Well, of course you've got to save the child.
我曾问过我的学生,他们都不约而同地说,“当然要先救小孩。
This is the realm of that mountain of imagination that I was showing you in the passage from Good Readers and Good Writers.
这就那想象力的巅峰,我曾在《好的读者和好的作家》,中向你们展示过它。
And here, Machiavelli gives a list of those heroic founders of peoples and states Moses, Cyrus, Romulus, Theseus, and so on.
在此马奇亚维利给出,那些英勇建国,或曾领导人民的名单,包括摩西,居鲁士,罗慕洛斯和提修斯等人。
There was a period of time in which, although there were decent, chess-playing programs couldn't beat the best chess-playing humans.
尽管曾一度出现过,强劲的象棋程序,无法战胜顶级人类棋手的情形
Right as Undersecretary of the Treasury for International Affairs in the administration of Gorge W. Bush How bad is it?
没错,曾担任国际事务财务部次长,任职于布什政府,时下经济到底有多糟呢?
Rembrandt did have one time where he started painting kind of Catholic themes, but basically he's like these other guys.
伦勃朗也曾画一些天主教题材的作品,但基本上他和当时的其他画家一样
I said this sentence in one of the first two classes, 'all cells are the same', and you know that's true.
我曾在头两节课的哪里讲过,所有细胞都是一样的,你们知道的
I said at the core blitz that one of the things I'm going to try to do is introduce some things from beyond chemistry. So, let's see what the Bard had to say about nomenclature.
我曾在核心闪电战上说,我想做的意见事情就是介绍一些东西,出于化学,也高于化学,所以,我们看看巴德对命名法是怎么说的。
He says: I have met them at close of day Coming with vivid faces From counter or desk among grey Eighteenth-century houses.
他说:,我曾在黄昏时遇见他们,他们离开柜台或写字台,脸上带着生动的表情,从18世纪灰黑的房屋里走出。
It's a poem which begins, "I have heard that hysterical women say they are sick of the palette and fiddle-bow, of poets that are always gay..."
诗的开头写道,我曾听见歇斯底里的女人们说,她们厌恶调色板和提琴弓,厌恶那些永远快乐的诗人们“
Back to our hypothetical, you know, our initial discussion of Flaming Hot Cheetos: by his definition that would not qualify as food.
再回过头来谈谈我们之前的假定,我们曾讨论过关于火焰辣奇多的问题,按照他的定义,奇多不能算作食物
When do they start thinking of themselves as French? And this has been hotly debated in the literature for a very long time.
他们什么时候开始觉得自己是法国人了,这曾在文学界,引起长时间热烈的讨论
There was this famous bookstore in Princeton on Nassau Street called Micawber's, which is a wonderful bookstore.
普林斯顿的拿骚街,曾有家著名的书店,名叫"麦考伯书店",那是家很棒的书店
There's a wonderful case in Nicaragua in sign language where they acquire sign language from adults who themselves are not versed in sign language.
研究者在尼加拉瓜曾做过,一个精彩的手语个案研究,儿童们从本身并不熟悉手语的成年人那里,习得手语
They said to me,"You know, I had all the good intentions in the world.
他们曾对我说,“你知道,我曾有世界上最良好的意愿。
People, I was just actually having coffee with a friend who, who worked in education before coming back here.
人们,我刚才在和一个曾从事教育的朋友喝咖啡。
And I do know, as I have worked as a publicist, that people do, celebrities do call paparazzi
而且我也知道,因为我曾做过宣传的,有的人,名人,确实会给狗仔队打电话,
We would know as a fact that George Washington threw a silver dollar across the Rappahannock River, except that it's impossible.
我们知道乔治华盛顿曾将一枚银币抛过,拉帕汉诺克河,但这明显是不可能的
This is a myth that has and will continue to haunt Milton all the way up through Paradise Lost.
这个神话曾一度而且会一直萦绕着弥尔顿,并贯穿了《失乐园》全诗。
On the contrary, God explicitly commands humans to be fruitful and multiply, and he does that in the P-source, right?
相反地,上帝曾明确要求人类,开枝散叶人丁兴旺,而这属于不洁的范畴,不是吗?
But de Broglie has told us that the wavelength is related to the instant velocity through this formula.
但德布罗意曾说过,波长是和瞬时速度相联系的,通过这个公式。
We know their dream; enough ; To know they dreamed and are dead; And what if excess of love Bewildered them till they died?
我们知道他们的梦,他们曾梦过,死了;,在他们死前就算过多的爱,曾使他们困惑,又怎样呢?
The inhabitants seem to have been peasant farmers, like other Canaanites. One interesting difference is the absence of any pig bones, which is kind of interesting.
这些居住者们好像曾是农民,就像其他迦南人一样,一个有趣的差异是,没有猪骨头的出现,这很有意思。
Now Buckle is a forgotten name today, but at one time he was just about as famous as Oswald Spengler who wrote The Decline of the West.
现在巴克尔已经被人们淡忘了,但他曾和写《西方的没落》的,奥斯瓦尔德,斯宾格勒一样著名。
应用推荐