• He learned all there was To learn about not launching out too soon And so not carrying the tree away clear to the ground.

    直到他再没有用武之地,他学会了,所有的花招:不立刻腾身跳出去,免得一下子把树干扳到了地面。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • There was not fancy, but having a chance, having a beauty together, sitting down around the table, being presented with graduation certificates gradually and individually.

    没有幻想,但借此机会,所有人度过了美好时光,他们围坐在桌前,一个一个地,颁发毕业证书。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • He didn't mean to say the text is here, the text contains everything that matters, and nothing else exists anyway.

    他并不是想说文本在这,包括了所有重要的东西,无论如何都没有其它东西存在。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Perhaps the argument should be, "We have to believe in souls because no mere physical object, no machine could feel."

    而应该是,我们不得不相信灵魂,因为所有物理对象,所有的机器都没有感觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The view that nothing is shameful, that everything should be permitted, ? to say whatever comes to our lips?

    没有什么是可耻的观点,所有的事都应被允许,随意就能脱口而出?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Notice one last piece. If I'm going to do that, run through all possible answers, I still want to know, gee, what if there aren't any answers? How do I return that case?

    注意最后一段,如果我要这样做,也就是运行所有可能的答案,我还是想知道要是没有结果呢?,在这个例子中应该返回什么呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And we haven't seen all of these sorts, but it's actually quite neat to recognize how different the underlying work is of each of these algorithms.

    我们还没有探讨所有的排序算法,但应该很容易区分,每一种算法其内在的,不同之处。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, they knock down all the pins but what they don't do, is they don't smile after they knock down the pins.

    所以,他们撞到了所有障碍物,但他们没有做什么,他们撞到后没有微笑。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well, there's a whole population of people who are younger than me that never got smallpox vaccines, right?

    所有比我小的人,都没有接种过天花疫苗,对吧

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • The canon of all the scripture therefore has never been completely the same for all Christians everywhere.

    所以圣典的书目,对所有基督教徒从来没有实现统一。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So, basically what he's saying here is we pretty much understand what's going on there's nothing new to really discover, all we need to do is measure things more precisely.

    他的意思也就是说,我们对世界上的所有事情,都很了解了,没有什么新的东西尚待发现的,我们剩下要做的就是。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And nobody quibbles because nobody speaks Latin so it is neutral for everybody.

    没有人再挑剔了,因为没有人说拉丁语,就对所有人都是中立的了。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • This means the Israelites will have to wander for 40 years in the desert until all of those who left Egypt as adults pass away, leaving a new generation that hasn't really tasted slavery, to enter the land and form a new nation.

    这意味着,犹太人必须在沙漠中流浪40年,直到所有一起出埃及的人过世,留下没有做过奴隶的,新一代人,进入应许之地,建立一个新的国家。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In all these examples, this rope is assumed to be massless.

    所有这样的题目里都假设绳子没有质量

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • All these capabilities, globally-- not taught in schools.

    所有这些能力,而是全球范围内,没有一所学校会教这些技能。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Why? Because the labor is the unquestionable property of the laborer " and therefore, no one but the laborer can have a right to what is joined to or mixed with his labor.

    为什么,因为劳动是劳动者无可争议的所有物,《政府论》第五章,“论财产“,因此除这名劳动者以外,对他施加或掺进劳动的所有物,别人没有所有权。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • There is no reference, in any of the tablets-- I don't know how much we can make of that because the tablets limit themselves to such limited kinds of things that maybe it doesn't prove anything, but in this case, I think it does.

    所有陶土碎片的文字中都没有注释,我不知道我们能够理解多少,况且陶土碎片可供记录的空间有限,也许它们不能证明任何东西,但在这里,我想至少可以证明一点

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The brain perceives all of this complex information and it processes it and it extrapolates from it the beat, but again nobody in music-- except the bass drum player in a marching band-- nobody in music ever does anything except just play the beat.

    我们的大脑感知了所有复杂的信息加工后,推算出了拍子,不过没有人,除了军乐队的低音鼓手,没有人在音乐里仅仅只是打鼓点

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • the different states want corporations to register and therefore the rules are such that they protect the corporation with the poison pills I can't get into all these different things - -stagnant boards, poison pills- and I think if you just change some of that we could be like, for instance, England is much better.

    每个州都想让自己的企业注册,所以现在的规则就是,各州都用毒药丸保护企业,我不能干涉所有的这些东西,-没有进步的管理层,毒药丸-,如果你愿意改变其中一些方面的话,我们就会像,例如,英国企业的情况比美国好多了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It turns out we can express all these functions in terms of G, G we wouldn't need to choose G, but it's a very useful function to choose.

    最终我们能把所有的这些函数,用自由焓G表示出来,我们没有必要选择,但是这个选择很有用。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • You can actually take notes and don't have to scribble everything down that you see on the screen.

    你们可以做笔记,但是没有必要,把屏幕上所有的东西都记下来。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, using our simple valence bond theory, what we would expect is that we want to pair up any unpaired electrons in methane with unpaired electrons from hydrogen and form bonds.

    利用简单的价电子成键理论,我们预计,要把所有甲烷中没有配对的电子,和氢原子中没有配对的电子配对来形成键。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, none of you in this room, I'm 100% confident, never ever got a smallpox vaccine.

    所以我百分百确信这间教室里所有人,没有一个人接种过天花疫苗

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Now no single transformation we're working on Has all these attributes simultaneously.

    没有哪个我们正在做的改革,同时具有所有这些属性。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • But to that extent, it's doing all these things and yet we're not tempted to say, are we, that the computer has a nonphysical part?

    但从那种程度来说,它做到了所有的这一切,而我们也没有说,这个电脑有个非物质的部分

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It was astonishing enough that somebody-- but perhaps understandable--that somebody in that situation would decide to take a class on death and then have himself, submit himself, to my getting up here week after week, there's no prospect for an afterlife, it's a good thing that we're all going to die.

    某个,某个处于那种情况下的人-,会决定上一门有关死亡的课,然后一周接一周地让自己来上我的课,忍受我讲的没有来世,我们所有人都会死是好事,这是足够让人震惊的,但也许也是可以理解的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What you can do is you can iterate keys, which gives you the keys in the dictionary, and then you can choose them, but there's no guarantee in the order in which you get keys.

    你能做的就是迭代得到键,这样就可以得到字典中,所有的键并进行选择,但是键的顺序,是没有保证的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Right. It's a slight lie, it doesn't have all possible values, but you get the idea. It has, if you like, intellectually, all possible values.

    我撒了个小谎,这个空间并没有包含所有的可能的值,你们懂的,理性点说,如果你喜欢,我这么说的话,它包括了所有可能的值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So we're not saying it's all the electron density, it's just 90%.

    因此我们并没有所有的电子密度,而是百分之九十。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Yup, zero radial nodes. So, for a 2 p orbital, all the nodes actually turn out to be angular nodes.

    没有,对于2p轨道,所有的节点都是角向节点。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定