I'm not at all sure there's anything more to be said about that passage, which I think lays it to rest.
我不确定这篇文章是不是,还要更多的讲解,就这样的吧。
I don't know if that's true. I haven't been to enough cities outside of the United States.
我不知道这是不是事实。我去过美国以外的地方还很少,不能妄下定论。
I really have no idea whether it's a fact, and it's not important in My Fair Lady whether it's a fact.
我真的不知道这是不是真的,但是它在窈窕淑女里面真实与否并不重要。
In England, I think we refer to these guys - whether it's technical or not - as "Evil gits."
在英格兰,我们把这种人叫,自私鬼,不知道这算不算术语
People can't deal with this poem until they can get a handle on the fact that it doesn't rhyme.
人们搞不懂这诗为什么不押韵,就无法理解它。
But frankly, I'm convinced, insofar as I'm convinced of anything, that if one doesn't live by that, nothing of any interest is going to happen.
不过,坦率来讲,我相信,或者说,我确信,如果一个人不相信这一点,那么他的艺术创作只会平淡无奇。
If you don't have the units, then if you say the answer is 19, then we don't know what it means.
如果没有的话,比如你的答案是十九,那我们就不知道这是什么意思
I don't feel I've got any sort of account going here as to how consciousness works, even if I become a dualist.
我觉得就算我是一个二元论者,我也还是不懂这番对于意识的解释
They don't think so much of language as a mediating force as an expressive force.
他们不觉得这多么言语,是一种调和的力量,是一种表达的力量。
But swinging doesn't bend them down to stay As ice-storms do.
可是“荡“一下不会叫它们一躬到底,再也起不来,这可是冰干的事。
- Writing code that just looks-- I'm not even sure what this is supposed to look like, a little flower or pinwheel or something like that.
这代码写出来有点像-,我不确定这像什么,像朵花,或纸风车,或其他什么东西。
Tocqueville couldn't resist it, it was the thing he couldn't stop writing about in Democracy in America, and he was only observing in 1831.
托克维尔抗拒不了,这使他情不自禁的写下,《美国的民主》这部著作,他仅了解1831年的美国
Israel is either like or unlike her neighbors--that's not helpful.
以色列与它的邻国要么相像,要么不像,这理论不好。
Because legally she's actually not part of this man's household.
因为法律上她不属于这名男子的家户。
Any--I won't read this but this is a typical bit of Nazi propaganda.
这一段我不读了,但这是…,一个典型的纳粹政治宣传。
So people were dying of old age and that was really heart disease that was killing them they just didn't know, so it's multi-factorial and we'll talk about that.
老死的人实际是死于心脏病,只不过人们不知道这一点罢了,这是个多因素的问题,我们以后会进一步探讨
No, it's a bundle of properties.
不,这是属性的总和。
If we had perfect financial markets-- and this is intuitive-- and I don't know how obvious this is, it's obvious to me, but it's an intuitive point of great importance-- nobody would suffer alone.
如果我们有完善的金融市场-,这就很直观-,我不知道这有多直观,至少我觉得显而易见,这是一个很重要的观点-,也就是,没有人会独自承担风险。
and got a couple of compliments on my pictures, so figured, "Why not try this?"
然后照片受了点表扬,我就想“干嘛不试试这一行呢?”
He has it exactly right. OK? Is this smaller than that? No. Now that's a slight lie.
不,这是一个小谎言,抱歉,是一个小错误,如果我要这么说。
But I was convinced I'd hear the click-click-click-click-click which is what tells you you're in trouble.
我总会觉得很紧张,我不知道这是为什么,虽然我从来没有接触过放射元素。
Michael Phelps, now that he's won all those gold medals, I hear is on Wheaties and somebo dy said Frosted Flakes, but I don't know if that's true.
迈克尔·菲尔普斯,他包揽了游泳项目所有奥运金牌,给惠特斯代言,但菲斯克多麦片的人说,不知道这是不是真的
We won't come back to it at least for the moment, but you see that it's mercifully short, and as time passes we will do some rather interesting tricks with it.
至少我们这节课用不上,看,这篇故事很短,过一段时间我们会针对它做一些很有趣的练习。
Now some of this might be luck but I don't think it's all luck because he's done this consistently for so many years.
也许这里面有运气的成分,但我不认为这都归因于好运,因为他一直从事着这项事业
- That's the idea of misattribution-- aroused due to something else, " "don't know what that is."
这就是张冠李戴-,错误认定性觉醒因素,“我不知道这是什么“
But for what it's worth, I don't in fact believe they're actually what's going to happen.
但不管真假,我不相信这就是会发生的事情。
And I don't see a lot of ethical significance.
我也不认为这具有很重要的道德意义。
By the way, I've never known whether it is a fact.
其实我也从来都不知道这句话这是不是真的。
Wait a minute, I've lost control of--I'm not--Oh, there it is.
稍等,我控制不了,我不,在这
I'm sure you don't really know what that means.
也不知道这句的意思。
应用推荐