We lost. Loss always, I think, almost always, especially in modern history, has led to longer, deeper, troubled memories.
我们输了,失败一直是,在我看来,几乎一直是,特别是在近代历史上,造成南方人长久深刻而苦痛的记忆的根源
For me, it has been my reading of fiction far removed from political considerations that evoked in me a sense of personal freedom or the possibilities of escaping the South.
在读小说时,我会将一切抛诸脑后,这种精神上的解放让我,对逃往南方。
In some ways the most distinctive literature America has is a kind of Southern literature, white and black.
在某种程度上,美国最有特点的文学,就是一种南方文学,关于白人和黑人
The North and the South had roughly, as the Northern and Southern states, the Free states and Slave states, had roughly the same geographic size.
北方和南方大致上,北方和南方的各州有,自由州和蓄奴州的区别,但其地理大小总体上相同
White Southern defenders of slavery were to some extent like other Americans--products of the Enlightenment.
在某种程度上奴隶制的南方白种人维护者,像其他美国人一样是启蒙运动的产物
Now, in the South what developed and let's define it at least quickly what developed was one of the world's handful of true slave societies.
当时的南方变成了什么样,至少我们很快就能得出结论,当时的南方变成了世界历史上,为数不多的几个真正的奴隶社会之一
They had been planning to rewrite their Constitution an extraordinary turning point in Southern history.
他们已经计划重写他们的宪法,这是南方历史上一个非凡的转折点
Why did a Southern strategy in modern American political history re-invent the Republican Party?
为什么在美国政治历史上,南方人重新引入了共和党的概念呢
In fact it was Cash who wrote a book called The Mind of the South in which he argued, in part, that the South had no mind.
实际上卡什在他这本,名叫《南方的精神》中提出,在某种程度上,南方没有精神可言
He was drawn in a bit to certain kinds of Southern charm.
在一定程度上他被南方的某些魅力所吸引
Some of the South's greatest critics, of course, have been Southerners.
一些南方问题上最伟大的批评家,显然,都是南方人
And by the 1820s and 1830s the American South became what I think you could safely say was the fifth slave society in human history; maybe the sixth. This is debatable.
自十九世纪二三十年代起,美国南方,绝对成为了,人类历史上的第五个奴隶社会,也可能是第六个,这仍然处于争议中
And then Woodward argued quite directly that the loss of the Vietnam War began to liberate the South, in a sense that the South, Southerners, white Southerners, were the only Americans other than we always forget Native Americans who had ever lost a war.
接着沃德沃直截了当地说,越南战争的损失开始导致南方的解放,因为从某种程度上说,南方人,南方白种人,是美国唯一除了印第安人之外,我们总忽略这些北美原住民,输掉过战争的人
The railroad had a lot to do, too, of course, with linking northeast with northwest, which has a lot to do with a certain sense of economic isolation that set in in the South, to some extent.
铁路也连接了,美国东北和西北地区,在一定程度上,它和当时南方,某种意义上的经济孤立脱不了干系
应用推荐