This is where evaluation comes in. The success or failure of a poem depends on the realization of meaning.
这时就需要评估介入了,一首诗好与坏,取决于它含义表达是否清晰。
In this sense, "The Fisherman" is not, after all, a poem that's very different from "The Song of the Wandering Aengus."
从这个角度看,渔夫一诗,和流浪者安古斯之歌,区别并不是很大“
Milton's not making just any idle suggestion that he will write a poem that future generations will find themselves incapable of forgetting.
弥尔顿不是仅仅在做一个无用的提议,他将写首后人无法忘却的诗。
This doesn't look forward to Humbert's poem; it already is a poem and it is a poem to the crazed, aroused mind of Humbert.
不期待亨伯特自己的诗,它已经是一首,让其疯狂,引其深思的诗。
It was nice because it wasn't just, "Okay, Let's write a story" or "Let's do a research about the animal" or "Let's do a poem about fish".
说它出色,因为孩子们这样做,不是因为老师要求“,或布置的任务“,或学校强制。
That is to say, we're going to focus on the question of what a poem is, and the question "What criteria should we invoke in order to read it for the best and correctly?"
换句话说,我们将把注意力集中在,“什么是诗歌“,和“为了读懂诗歌,我们需要具备哪些素质“的问题上“
And one indeed may bring that particular system to bear on reading a poem.
我们也会把这种思想,带入读诗的过程中。
But, I also read a poem, and this is kind of a signature-- not my signature, but the kind of course it is.
不过我还读了一首诗,算是一种签名,不是我的签名,是这种课程的
It was the setting of a poem by Friedrich Schiller called-- Ode to Joy?
这也是弗里德里希·席勒的组诗,叫做,欢乐颂
Maybe he thought of that because it's really a poem seems to be a poem of advice for young people because it ends up the last line is ? do you know the last line?
也许他是因为它真的是一首诗歌才想起它,似乎是一首对年轻人忠告的诗歌,因为它以最后一句结尾,你们知道最后一句是什么吗?
It's always worth asking yourself what a line of poetry that is as aggressively unpleasant as this one is doing in a poem.
你需要不断的问自己,一句让人感到被侵犯,不悦的诗,正如这里的这句,到底想要表达什么。
We're not being merely churlish, I think, if we want to ask why someone would want to write a poem in such a form.
我们要问为什么会有人,想要写这种形式的诗并非毫无道理。
This is a poem written in the depth of the Depression and also at the height of Frost's fame.
这是一首写在经济危机时候的诗,也是在弗罗斯特最有名的时候。
Read Frost's short poetic statement, prose poetic statement in The Norton called "The Figure a Poem Makes."
读一些弗罗斯特的短篇诗性评论,在诺顿的书里有一篇注解性的诗歌评述“
It's a poem which begins, "I have heard that hysterical women say they are sick of the palette and fiddle-bow, of poets that are always gay..."
诗的开头写道,我曾听见歇斯底里的女人们说,她们厌恶调色板和提琴弓,厌恶那些永远快乐的诗人们“
And the question is, as when one might read a paper one wrote six months ago or ten years ago when one was a college student, or a poem one wrote as a teenager, and looked at it and think: "Ha! Is it possible that I could have written that?".
同时,一个人可能重新阅读,六个月前,或者十年前,还是大学生时写的论文,或者青年时写的一首诗,然后问自己:,哈,这个东西是我写的么?
应用推荐