And of course, any political movement that tries to bring us together-- people together says--uses a family metaphor.
当然,任何政治行动,想把人们团结起来-,就会把人们称为一家人。
Okay. If you go to hear a symphony of mid-Beethoven, on-- each movement will probably last fifteen minutes.
好,如果你去听一部贝多芬中期的交响乐,每一乐章大概15分钟左右。
I think it makes managing a growing company and a fast-paced movement very, very easy because there is basically one thing that you have to do.
我认为它让一个不断壮大的公司的管理,和快速发展变得,非常简单,因为你必须做一件事。
But,the history of Royalism is not--it goes beyond that, and there was a strong Royalist movement, as I've already suggested, and it wasn't just people looking backwards.
但是君主主义者们克服了这点,发起了一场强有力的保皇主义运动,就如我之前表示的,这不仅仅是人们在追溯过去
Come on! - A movement?
别说笑,一场运动?
In the 1920s, a lot of bogus stuff was sold -a lot of people were cheated -so after the stock market crash of 1929, it led to a movement for regulation.
在上世纪20年代,很多不合规的股票流入市场,很多人受骗,所以1929年的股市大崩盘,促使政府采取了一系列加强金融监管的行动
Well, a movement is simply an independent piece, that works oftentimes-- if there arre multiple movements in a symphony or concerto-- works with other movements.
简单来说,乐章就是些各自独立的篇章,在一首交响曲或协奏曲内,和其他的乐章和谐统一
All right. So that's an introduction to a three-movement piano concerto.
这就是三乐章钢琴协奏曲的概述
What captures this idea best-- the words of Francis Bacon, considered the father of the scientific movement, was a philosopher in 1600s: " "Nature to be commanded must be obeyed."
最准确阐述这种观点的-,是培根的话,他是17世纪时科学运动之父,是一名哲学家:,“号令自然,必须遵守自然“
That's a one-movement work in which the composer tries to tell a story or play out an historic event or, in the case of the Strauss, to give us the beginning of the contents of a philosophical novel through music.
交响诗是类单乐章作品,作曲家试图从中讲述一个故事,或是再现一个历史事件,而施特劳斯,通过音乐,为我们讲述了一部哲学小说开头的内容
Like in popular music there's often a couple of verses and a chorus and a bridge and you can predict each different movement of the piece, and that's more regular than-- Couldn't say it better myself.
就像在流行音乐中有很多的曲段,副歌,和过渡乐节,这样你就可以预测到音乐的每一个变化,这样就比别的要规则-,光我一个人不好说太细。
应用推荐