• "I'm scared of copying my personal information to use, like my photos they can use for things which is not good for me, and I'm concerned about that.

    VOA: special.2009.09.14

  • Ok it's not comfortable, but I'm living through this and I've met these people that helped me through that process.

    的确,没有舒适的环境,但是我挺过来了,我遇到了这些帮助我的人,和我一同渡过难关。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • His friend told me that he doesn't have a girlfriend, but I'm not sure.

    他的朋友跟我说他没有女朋友。可我还是不清楚。

    I want to 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • "Rejection has always made me into a person that does not want to be seen anywhere, except when I'm all made up and go out as Eartha Kitt.

    VOA: special.2009.06.07

  • Because,you know,you can't trust me,and so you have to check me out and make sure I'm not lying to you.

    因为你不能相信我,你要弄清楚我是否对你们撒谎了。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But right in the middle of the steaming and the making and the smelling and the baking Mickey poked through and said: I'm not the milk and the milk's not me!

    VOA: special.2009.10.05

  • I can touch it, I'm not controlling it, it doesn't recognize me and say, "Hey Steve, stop beating on me."

    我能够摸它,却不能控制它,它不可能认识我,还说“别打我了史蒂夫“

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • "It's not going to change me at all. I'm not going to let it." The study was published in the Journal of the American Medical Association.

    VOA: standard.2010.05.12

  • In other words, you are an end and not a means to me unless in fact I'm exploiting you and instrumentalizing you. Right?

    换言之,对我来说,你不是手段,而是目的,除非我在剥削你,或把你工具化,是吧?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If I'm anonymous, it's not me and I could do terrible things without feeling the same moral responsibility.

    如果我是匿名的,那我就不是我了,我就能干坏事,而不用感到有道德责任。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Oh, I'm sorry. You're patiently waiting for me to reward. Or actually, maybe you're not. Thank you.

    或者不是的,多谢!,好的,所以事实上。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And now notice as promised, I'm using a Mac here so my cursor is not actually blinking, but the cursor is waiting there for me.

    现在注意正如所承诺的,这里我用的是苹果电脑,所以我的光标不会闪烁,但是光标在那里等我输入。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Sorry I'm not making this easy for Jude, let me just stay down here.

    抱歉这样做对裘德不方便,让我下来这边吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And so that for me to see art that represents that confliction or confusion can be actually the kind of grace of identification that allows me to feel that I'm not alone in the world perhaps.

    所以,在我看来,如果看到艺术,能够呈现矛盾与疑惑,实际上他们,带给了我一种认同的美丽,让我感觉,自己在这个世界上并不孤单。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We might say, well, it's not true now Death isn't bad for me now I'm not dead now ? Maybe death is bad for me when I'm dead?

    我们可能会说,反正现在不是真的,死亡现在对我来说没有坏处,我现在又没死,也许当我死的时候死亡对我有坏处?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You cannot imagine, it seems to me, in the world that Hesiod describes, Achilles or anybody else saying, "Well, you insulted me and so I'm not going to fight anymore for my polis."

    对我来说,你无法想象,在赫西奥德描述的世界中,阿喀琉斯或其他人说,"好吧,你侮辱了我,因此我不会再为我的城邦作战"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • In fact, I do this as well, I mean I have water with me and I have no idea why because I'm not particularly dehydrated.

    事实上,我也整天带着水壶,我是说我随身带水,但又不知道为什么要带,因为我并没有特别的脱水症状

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So I would be happy to be able to communicate with you and going to learn from you and possibly you could learn from me But it is not because I'm going to give you an introduction to philosophy in general.

    我很高兴可以和你们交流,从你们身上学习,你们也可以从我身上学到东西,但这不是因为我将要,泛泛地教带你们走进哲学的大门。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • I'm really frustrated that he did not remember me.

    他一点也没记住我,真让人失望。

    I'm frustrated 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • If I have a list ten times longer, it's going to take me more time, so- not a bad guess, I'm still reward you, thank you.

    因此答案不对,但是是个不错的猜测,依然要表扬你下,谢谢-,还有人么?恩?线性的?为什么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If I'm with twenty other people, it's not me anymore.

    但如果我和另外20个人一起,那责任就不在我身上了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Let me just say, no one's making any money off this-- at least I'm hoping these guys are being paid-- but me and the T.A.S are not being paid.

    让我说完,没有人会从中得到好处,虽然我也希望他们会得到酬劳,但至少我和助教们是没有酬劳的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • All right,so on the body view,I exist here, but I'm not alive,so it doesn't give me what matters.

    好了,在肉体理论角度,我存在于此,但我并不是活着的,这不是我想要的关键。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It'd still give me an answer. It just would not be the answer I'm looking for.

    然后运行程序,程序还是会返回一个答案,只是不是我想要的答案。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's not me. I'm just an instrument of somebody else telling me what to do.

    不是我的责任,我只是一个工具,我只是执行别人的命令。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If I'm not still alive,all we'd be killing isn't me,but my body.

    如果我已经死亡,杀死的是肉体而不是我本人。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • They're looking at me. I'm not doing anything.

    他们看着我,我也不出手相救。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well, not now My death can't be bad for me now I'm not dead But it's not 100% clear that the other alternative isn't acceptable "? Why not say,"My death is bad for me when I'm dead"?

    至少不是现在,死亡现在对我来说没有坏处,我又没死,但另一种情况我们也不能百分百,确定是不可接受的,为什么不能说,“死亡在我死的时候对我来说是有坏处的?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I'm not saying this is fair, I'm not saying it's rational I'm not endorsing it, but empirically-- excuse me-- empirically we can see it, that somehow the attractive- the feedback from the attractive person matters more to us.

    我没说,这样公平,没说这样理性,我并不赞成,但是实证上,对不起-,通过实证,我们可以明白,有时候有魅力的人-,给我们的回应对我们更重要。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定