Brush the eggplant with oil, add salt and pepper, and bake till soft. Meanwhile, heat the remaining oil in a heavy pan.
给茄子刷好油,加盐和胡椒粉,烤到软。同时,加热厚底锅中剩余的油。
Latvian women,meanwhile,rose from 28th place in 1914 to become the tallest in the world a century later,with an average height of 169.
与此同时,拉脱维亚妇女的身高从1914年的第28位在一个世纪后上升到世界最高,平均身高为169。
Meanwhile Mr. Sesemann, having finished his business in Paris, was also preparing a surprise.
与此同时,在巴黎处理完生意的赛赛曼先生也在准备着一个惊喜。
Latvian women, meanwhile, rose from 28th place in 1914 to become the tallest in the world a century later, with an average height of 169.
与此同时,一个世纪后,拉脱维亚妇女的身高从1914年的第28位上升到世界最高,平均身高为169。
Meanwhile, if you want to buy a cheap house with an uncertain future, apply to a house agent in one of the threatened areas on the south coast of England.
与此同时,如果你想买一套廉价而前景未卜房子,那就去找英格兰南海岸某一个危险地区的房产经纪人。
Meanwhile the mobile phone subscriptions in developing countries have witnessed a slow increase from 1990 to 2004 and then a great surge from 2004 to 2007: the biggest surge happens from 2005 to 2006.
与此同时,发展中国家的手机用户从1990年到2004年出现了缓慢增长,然后从2004年到2007年出现了大幅增长:最大的增长发生在2005年到2006年。
Meanwhile we must do a good job in transport and communications.
同时我们要搞好交通运输工作。
Meanwhile, cook the tortellini in a large saucepan of boiling water following packet directions.
同时,根据包装袋上面的说明把意大利饺子用开水放在炖锅中煮。
She's excellent in diving, and meanwhile, she's a pop star, too.
她在跳水场上完美至极,同时,她也是一位明星。
In Japan, meanwhile, Hitachi has started a recycling effort to recover rare earths from hard drives and other materials.
与此同时,日本的日立已经开始回收稀土金属用于硬盘和其他材料的制作。
Spitzer, meanwhile, found a surprisinglack of water in the atmospheres of two other gas giants.
同时,斯比哲太空望远镜发现另外两颗气态行星的大气层极度缺水。
A recent spate of killings, meanwhile, is a reminder that crime could increase again in this city of gangs.
与此同时,近来一连串谋杀事件是提醒人们这个城市的帮派犯罪事件可能会又一次增长。
Make dressing: Meanwhile, heat vinegar in a small saucepan over low heat until warm. Add miso paste and ginger powder, stirring until dissolved.
加工:同时,在一个小炖锅里低温加热姜,放入豆面酱和姜粉,搅拌直至溶解,然后停止加热。
The insurance industry, meanwhile, is in a fighting mood about another measure that cuts deep into its profits.
与此同时,保险业弥漫着与另一项大幅度削减该行业利润的措施作斗争的气息。
Meanwhile, in a 12-inch skillet cook garlic in hot oil over medium heat for 1 minute.
同时,在一个12英寸的锅中热油,用中火烹调大蒜1分钟。
Youth activists, meanwhile, organised a flash mob in a House office building today.
与此同时,年轻的积极分子们今天在众议院的一幢办公楼内组织了一次快闪行动。
In Britain, meanwhile, a row broke out when General Sir Richard Dannatt, a former army chief who has said troop levels in Afghanistan are inadequate, became an adviser to the Conservatives.
同时在英国,当曾说阿富汗驻军层级不适当的前陆军司令richardDannatt将军(爵士)担任保守党顾问时,引起外界舆论一阵跶伐。
In Europe, meanwhile, it plans to acquire Packard Bell, a PC-maker based in the Netherlands.
同时,在欧洲它正计划获得一个位于荷兰的个人电脑制造商——PackardBell。
Meanwhile in April, FriendFeed introduced a revamped user interface that focused much more on real-time updates than previously.
于此同时,在4月份的时候,FriendFeed对用户界面做了调整(中文link),相对之前更加关注于实时的内容更新。
Meanwhile, Krantz and cardholder Oren are in a limo in the middle of nowhere.
同时,在一个偏僻的地点,“将军”和持卡人欧伦坐在一辆豪华轿车中。
Meanwhile, in front of a large screen erected outside the court complex, pro - and anti-Mubarak crowds have hurled stones at each other.
同时,在法院建筑外竖立的屏幕之前,分别支持和反对穆巴拉克的人群发生争斗,双方互掷石块。
Meanwhile, there's a bigger debate about tuition fees tripling in the future.
同时,还有一个关于未来大学学费将上涨三倍的争论。
Meanwhile, a study in Japan found that pet owners over the age of 65 made almost a third fewer visits to their GP than people the same age who didn't have pets.
同时,日本的一项研究也发现那些年龄在65岁以上养着宠物的老人比那些同龄不养宠物的老人去看医生的几率降低了近三分之一。
CIT's plight is meanwhile being used as ammunition in a rancorous debate over how to handle failed financial firms.
与此同时,CIT的困境也被用作如何处理倒闭的金融公司(这里不知道该如何译?)
The Anchorage meeting next month will be a step in that direction; but meanwhile, Arctic summer sea ice continues to diminish in thickness and extent.
下个月的安克雷奇会议将会成为分析海洋生态系统的一个重要环节。但是,北极夏季的海洋冰层消失的速度和数量都在增加。
Meanwhile, the private sector is in the grip of a Great Correction.
与此同时,私营部门受一个大的改正的控制。
Meanwhile, in a country that is among the fattest in Europe, the number of couch potatoes apparently continues to grow.
同时,这个国家是欧洲胖子最多的国家之列,“沙发土豆”们的数量也继续增长。
Meanwhile, a few researchers were more interested in understanding why players were becoming so absorbed and focused.
同时,令一些研究员更为感兴趣的是为什么游戏者如此沉迷。
Sulphate particles, meanwhile, survive only a few years in the atmosphere.
而硫酸盐微粒方案只能在短暂的几年内有效。
Sulphate particles, meanwhile, survive only a few years in the atmosphere.
而硫酸盐微粒方案只能在短暂的几年内有效。
应用推荐